無題

2017-11

coniugazioni dei verbi II 動詞の活用 II - 2015.04.26 Sun

2011124431.jpg

io mangio, tu mangio, lui mangio..... hmm?

私食べる、君食べる、彼食べる・・・アレ?





img_0_20150425233733630.jpg
Sono passati due mesi e mezzo da quando ho cominciato a frequentare la scuola di giapponese.
Immaginavo che sara` una salita ripida, ed infatti ora mi trovo gia` sulla strada irta , tuttavia sto facendo del mio meglio, anche divertendomi, verso il traguardo di essere in grado di spiegare la nostra lingua agli italiani.

日本語の学校に通い始めて早2ヶ月半。
そう簡単に上り切れる坂道じゃないだろうと想像はしていましたが、実際、斜め50度くらいの、しかも茨の道でございます。
でも、上りかかった坂ですもん、イタリアーニにジャポネーゼを教えられるようになる日まで、ゴールを目指してえっちらこっちら進んで行こうと思いますよ。





Quando ho appena cominciato a studiarlo, ho fatto un post sulla coniugazione dei verbi, ma lo vorrei modificare un po', perche` ho notato che non era sufficiente per capire bene come vengono ingruppati e coniugati per costruire le frasi.

学校に行き始めて数日のころ、興奮気味に動詞の活用について書いたことがありましたが、今見直すと、なんか間違いもあったりして、それに気付いたってことは2ヶ月通った甲斐があったのかしら、なんて数ミリの成長を喜んでみたりして。
で、ちょっと手直してみましたよ。



Dunque, innazitutto, tutti i verbi giapponesi finiscono con "-u": -u, -ku, -su, -tsu, -nu, -mu, -gu, -bu (8 tipi), poi "-ru", che finisce anche con "-u", e` diviso in 5 gruppi: -aru, -iru, -uru, -eru, -oru

オマエ、今ごろ何を言ってる?と言われちゃうかもしれないけど、日本語の動詞はとにかく「う」という発音で終わります。-u, -ku, -su, -tsu, -nu, -mu, -gu, -bu の8パターンと、-ru の前に母音がついた -aru, -iru, -uru, -eru, -oru の5パターンですね。



I tipi della coniugazione della maggior parte dei verbi ce ne sono tre.

で、活用の種類は大きく分けて3グループ。



Gruppo-① -u, -ku, -su, -tsu, -nu, -mu, -gu, -bu, -aru, -uru, -oru

iku (andare) infinito (forma vocabolario)
かない ikanai (non vado)
きます ikimasu (vado) presente della forma cortese
った itta (sono andato)
って itte (itte + kudasai = va' pure)
けば ikeba (se vado)
ike (va'!/andate!) 
こう ikoo (andiamo!)




Utlizzando questi, potete gia` costruire alcune frasi.

何度見ても、「ふーん・・・そんななってんだぁ」と感心しきりの活用形。前にも書きましたが、主語によって語尾が6通り変化するイタリア語ばかりに付き合ってると、日本語のこれが何だかとっても新鮮です。
さーこれを使えば、そこの君ももう文ができちゃったりするんだぞ


きょう は (oggi) がっこう に (a scuola) いきます (vado) 
kyoo wa gakkoo ni ikimasu (forma cortese)
きょう は (oggi) がっこう に (a scuola) いく (vado) 
kyoo wa gakkoo ni iku (potete usare l'infinito per la forma normale)
= Oggi vado a scuola


Diventa negativa se cambiate す su a せん sen della forma cortese.

丁寧形の「す」「せん」にすれば、否定形の出来上がり。


きょう は (oggi) がっこう に (a scuola) いきま せん (non vado) 
kyoo wa gakkoo ni ikimasuen (forma cortese)
きょう は (oggi) がっこう に (a scuola) いかない (non vado)
kyoo wa gakkoo ni ikanai (forma normale)
= Oggi non vado a scuola


Se aggiungete でした deshita dopo ません masen, diventa negativa al passato, con la forma normale いかない ikanai invece, togliete い i e mettete かった katta.

「せん」「でした」をくっつければ、丁寧形の否定の過去形だし、普通形の最後の「い」「かった」にすれば、普通形の否定の過去形。


きょう は (oggi) がっこう に (a scuola) いきませんでした (non sono andato)
kyoo wa gakkoo ni ikimasen deshita (forma cortese)
きょう は (oggi) がっこう に (a scuola) いかな かった (non sono andato) 
kyoo wa gakkoo ni ikana i katta (forma normale)
= Oggi non sono andato a scuola


Facile, no? (spero che aveste capito!)

簡単だよね? (・・・って、この説明で分かるのか?)



Gruppo-② -iru, -eru

miru (vedere) infinito (forma vocabolario)
ない minai (non vedo)
ます mimasu (vedo)
presente della forma cortese
mita (ho visto)
mite (mite + kudasai = veda pure)
れば mireba (se vedo)
miro (vedi!/vedete!) 
よう miyoo (vediamo!)



きょう は (oggi) えいが を (un film) みます (vedo) 
kyoo wa eiga o mimasu (forma cortese)
きょう は (oggi) えいが を (un film) みる (vedo) 
kyoo wa eiga o miru (forma normale)
= Oggi vedo un film

きょう は (oggi) えいが を (un film) みません (non vedo) 
kyoo wa eiga o mimasen (forma cortese)
きょう は (oggi) えいが を (un film) みない (non vedo) 
kyoo wa eiga o minai (forma normale)
= Oggi non vedo un film

きょう は (oggi) えいが を (un film) みませんでした (non ho visto) 
kyoo wa eiga o mimasen deshita (forma cortese)
きょう は (oggi) えいが を (un film) みなかった (non ho visto) 
kyoo wa eiga o minakatta (forma normale)
= Oggi non ho visto un film



Gruppo-③ suru, kuru (2 eccezioni)

suru (fare) infinito (forma vocabolario)
ない shinai (non faccio)
ます shimasu (faccio) presente della forma cortese
shita (ho fatto)
shite (shite + kudasai = faccia pure)
れば sureba (se faccio)
shiro (fa`!/fate!)
よう shiyoo (facciamo!)



きょう は (oggi) そうじ を (pulizia) します (faccio) 
kyoo wa sooji o shimasu (forma cortese)
きょう は (oggi) そうじ を (pulizia) する (faccio) 
kyoo wa sooji o suru (forma normale)
= Oggi faccio la pulizia

きょう は (oggi) そうじ を (pulizia) しません (non faccio) 
kyoo wa sooji o shimasen (forma cortese)
きょう は (oggi) そうじ を (pulizia) しない (non faccio) 
kyoo wa sooji o shinai (forma normale)
= Oggi non faccio la pulizia

きょう は (oggi) そうじ を (pulizia) しませんでした (non ho fatto) 
kyoo wa sooji o shimasen deshita (forma cortese)
きょう は (oggi) そうじ を (pulizia) しなかった (non ho fatto) 
kyoo wa sooji o shinakatta (forma normale)
= Oggi non ho fatto la pulizia


kuru (venire) infinito (forma vocabolario)
ない konai (non vengo)
ます kimasu (vengo) presente della forma cortese
 kita (sono venuto)
 kite (kite + kudasai = venga pure)
れば kureba (se vengo)
 koi (vieni!/venite!)
よう koyoo (veniamo!)



パオロ が (Paolo) きます (viene)
paolo ga kimasu (forma cortese)
パオロ が (Paolo) くる (viene)
paolo ga kuru (forma normale)
= Viene Paolo

パオロ が (Paolo) きません (non viene)
paolo ga kimasen (forma cortese)
パオロ が (Paolo) こない (non viene)
paolo ga konai (forma normale)
= Non viene Paolo

パオロが (Paolo) きませんでした (non e` venuto)
paolo ga kimasen deshita (forma cortese)
パオロが (Paolo) こなかった (non e` venuto)
paolo ga konakatta (forma normale)
= Non e` venuto Paolo



079.png



La settimana prossima faremo le particelle, che sono davvero importanti per costruire correttamente le frasi, ma forse sono le cose piu` tormentose per gli stranieri, proprio come le preposizioni italiane sono un incubo per noi giapponesi!

来週は、待ちに待ってはいないけど、とりあえず早く知りたい格助詞のお勉強です。格助詞といえば、文を作る上でめちゃ大事な品詞ですよね~。でも、日本語学習者(自分も含む)にとっては、「が?」「に?」「へ?」ヒィー!もーなんなんだよぅ!ってぐらい覚えにくいアイテムでしょうねぇ。いつまでたっても完璧になんて成り得ない、イタリア語の前置詞の如く・・・。



Alla prossima! Ciaooo!
では、また次回~!




● COMMENT ●


管理者にだけ表示を許可する

al ladro! 泥棒! «  | BLOG TOP |  » guarire 治す・治る

Profilo プロフィール

Showcian

Author:Showcian
Profilo

CircoloMassimoイタリア語教室

ご一緒に楽しくイタリア語を 勉強しませんか? ↓CLICK↓
IMG_64431_2015100522064177c.jpg
文法テーマ別グループレッスン ↓CLICK↓

イタリア語講師をやっています

Skypeレッスン ビジネスパーソン対象の講師 ビジネスパーソン対象の講師 tclc.png

Per inserire commenti

Commenti コメント

Categorie カテゴリー

vocaboli 単語 (94)
grammatica 文法 (45)
espressioni 表現 (108)
pre/suffisso 接頭・接尾辞 (3)
proverbi 諺 (6)
ITA in JP 日本の中のイタリア (50)
canzoni italiane イタリアの歌 (59)
canzoni giapponesi 日本の歌 (25)
cibo italiano イタリアの食べ物 (10)
cibo giapponese 日本の食べ物 (11)
film 映画 (8)
giapponese 日本語 (21)
Italia 2013 (26)
Italia 2015 (15)
Italia 2016 (9)
Italia 2017 (16)
ricordi 想い出 (44)
ringraziamento 感謝 (27)
pubblicita` 宣伝 (16)
Circolo Massimo (19)
etc その他 (74)

Articoli recenti 最近の記事

articoli passati 全記事

全ての記事を表示する

Blog Ranking

どうかひとつ! Un clic, grazie!

人気ブログランキングへ にほんブログ村 外国語ブログ イタリア語へ

Benvenuti ようこそ

free counters

ジオターゲティング

Pubblicita` 宣伝

Questo blog e` andato in onda radiofonica italiana ブログがイタリアのラジオで紹介されました 無題rbn1 Contattatemi chi e` interessato al mio libro! 本を書きました。興味のある方はご連絡下さいね!

Gekkan

Pieno di informazioni sull'Italia!! イタリア情報満載!!

Archivio アーカイブ

vecchio blog 旧ブログ

'09.8-'10.8のブログはこちら

お気に入りサイト&ブログ

このブログをリンクに追加する

Free area

RSS

.new {color:red; font-weight:bolder;}