2017-08

pietrificazione 化石化 - 2015.05.29 Fri

3FullSizeRender

watashi no namae wa Pakkun des
 watashi no namae wa Pakkun des

わたーし の なまーえ は ぱっくーん でーす



Cari lettori italiani, vi chiedo una cosa.

イタリア人の読者の皆さまに一つお聞きします。




Come leggereste la frase seguente?

これって、なんて発音します?




わたし は イタリアじん です
watashi wa italia jin des
= Sono italiano





Per carita`, non mi dite che la leggete cosi`!!

まさか、こんな風に読むなんて言わないですよねっ!!



たーし は イターリアじん です

watashi wa italia jin des






無題 (3)



・・・



Quando si parla della pronuncia giapponese, e` molto importante considerare un'intonazione corretta che va su e giu`, ma NON su quale vocale cade l'accento.

日本語の発音を語る時、とっても重要なことは、どの母音にアクセントがあるかではなくて、「箸」と「橋」でイントネーションが上下するように、その起伏あるのですね。




Quindi la frase che ho scritto sopra va letta cosi`:

なもんで、上に書いた文は、「わたーしは」ではなく、「わ」より「たし」の方を若干上げて言うわけですね。(方言は色々だと思うので、今回はそれは考えずにプリーズ)



たし は タリアじん です
wa tashi wa i taliajin des





E` un po` difficile piegarvelo usando solo queste frecce , ma spero che capiate quello che voglio dire!

矢印 だけでイントネーションを説明するのは無理がありますが、どうでしょ?分かりますかね。



きょう は もだちと え いがに い きました
kyoo wa to modachi to ei ga ni i kimashita
kyoo wa tomodachi to eiga ni ikimashita


(きょう kyoo = oggi, ともだち tomodachi = amici, えいが eiga = cinema, いきました ikimashita = sono andato)
= Oggi sono andato al cinema con i miei amici


ほんごの べんきょう は ずかしい です
ni hongo no benkyoo wa mu zukashii des
nihongo no benkyoo wa muzukashii des


(にほんご nihongo = la lingua giapponese, べんきょう benkyoo = studio, むずかしい muzukashii = difficile)
= Lo studio del giapponese e` difficile



Per la lingua giapponese e` importante un'intonazione che va su e giu`, e per italiano invece un accento sulle rispettive parole... ognuno ha il proprio carattere, ma e` uno degli elementi piu` importanti quando si parla una lingua straniera.

日本語の発音は上下、イタリア語は単語ごとの母音(正しくは節)に落ちるアクセント・・・。言語によって特徴も色々なわけですが、いずれにしても、外国語を話す上で最も重要なポイントの一つですよね。




maxresdefault1.jpg




La ragione per cui vi ho raccontanto oggi su questo argomento e` perche` ho imparato a scuola di giapponese che la pronucia corretta di una lingua si deve imparare bene all'inizio dello studio e va possibilmente appresa nella prima tappa,

なーに今日はエラそうに語っちゃってるんでしょ、ワタシってば。
いやね、日本語学校で今勉強していることの中に、とても印象的な言葉があったもので、それを言いたくてですね。
えーと、それが何かと言いますと。ある言語を勉強する時、正しい発音というものは学習の第一段階で、できる限りバッチリ、ガッチリ身につけることが肝要であると。




senno` la pronuncia meno corretta...
さもなくば、誤ったイントネーションが・・・




anmo1.jpg

 si fossilizzerebbe dentro di te
con il tempo che corre!!

いつの間にか『化石化』してしまうと!





Anche se si capiva male la grammatica per lungo tempo o se si e` privi di vocaboli, non fa niente! perche` si potrebbe recuperare anche dopo, ma se si tratta della pronuncia, si dice che sia talmente difficile correggerla una volta si e` gia` radicata completamente, e c'e` infatti un termine "pietrificazione" che indica la difficolta` per modificare la cadenza gia` pietrificata dentro di se`.

長年、ある文法事項を間違って覚えてたり、持ち前の語彙が少なくったって、そんなのはヘノカッパ・・・とまでは言わないけど、だいじょーぶだいじょーぶ、リカバリーしようと思えばできてしまうものなのです(と、自分にも言い聞かせ中)。
でも、こと発音となると、一端染みついてしまったものを矯正するのは並大抵なことではないらしいんですねぇ。誤用が改善されないまま停滞してしまうことを、「化石化」といって、それ以上なかなか向上しないんですってよ!
そういえば、在日ウン十年の、フランス人のF.Mさんも、アメリカ人のD.S氏も、香港のA.Cさんも化石化が大そう激しい模様で・・・





Mr Yabatanさんの投稿作品より

いーま イターリア いまーima Italia imas
いーま ローマ いまーima Roma imas
トレビのいず いまーす Torevi no izumi imas
たくさん ひとが いまーす takusan hito ga imas
タ-リア だいすき Italia daiski
めーちゃ きれーい めーちゃ きれーmecha kirei mecha kirei
みーて みーmite mite
パスタ めーちゃ たべたーい pasta mecha tabetai


Sono in Italia
Sono a Roma
Sono alla Fontana di Trevi
C'e` tanta gente
Amo Italia!
Bellissimo, bellissimo!
Guardate, guardate!
La pasta la voglio mangiare!



francia_vdygt_T0-800x540.jpg





● COMMENT ●

Cara showchan,
che consigli dai alle persone come me, completamente stonate?
Certo non parlo come il tizio nel video, ma... non riesco a modulare la voce! Il mio tono è sempre uguale... ok la cadenza è quella giapponese (se devo scandire faccio una pausa dopo la posposizione, es: 私は、図書館で、勉強します。) ma il tono alto o basso non riesco a controllarlo (●⌇ຶ ཅ⌇ຶ●)

>caro Davide-かちょ

Non ti preoccupare, Davide, ce la farai!!
Importante e` imitare l'intonazione dei mandrelingua giapponesi!
Ma vedo sei gia` molto bravo, scrivi anche dei kanji abbastanza difficili. Complimenti!

Grazie! Studiare in biblioteca è una cosa che faccio quasi ogni giorno, perciò devo sapere anche come si scrive ^_^ (anche se al computer è facilissimo, scrivi べんきょう e lui ti suggerisce 勉強!)
A proposito di kanji... conosci 厚切りジェイソン e il suo "why japanese peoplee!?!" ?
Mi ritrovo molto in quello che dice! (笑)

>caro Davide-かちょ

>>conosci 厚切りジェイソン e il suo "why japanese peoplee!?!" ?

Siiii, lo conosco! Quello che si arrabbia con la lingua giapponese, no?
"一、二、三... then why 四!!!!!!" ahahahaha!!

mangiare -> mangio, mangi, mangia...
prendere -> prendo, prendi, prende...
then why
essere -> sono, sei, e`!!!!!!!!

Viene spesso voglia di dire anche a me "Why italian people"!! 笑 Siamo pari, eh!


管理者にだけ表示を許可する

con la testa o con il cuore? 頭で、それとも心で? «  | BLOG TOP |  » interesse 興味

Profilo プロフィール

Showcian

Author:Showcian
Profilo

CircoloMassimoイタリア語教室

ご一緒に楽しくイタリア語を 勉強しませんか? ↓CLICK↓
IMG_64431_2015100522064177c.jpg
文法テーマ別グループレッスン ↓CLICK↓

イタリア語講師をやっています

Skypeレッスン ビジネスパーソン対象の講師 ビジネスパーソン対象の講師 tclc.png

Per inserire commenti

Commenti コメント

Categorie カテゴリー

vocaboli 単語 (91)
grammatica 文法 (43)
espressioni 表現 (104)
pre/suffisso 接頭・接尾辞 (3)
proverbi 諺 (6)
ITA in JP 日本の中のイタリア (50)
canzoni italiane イタリアの歌 (59)
canzoni giapponesi 日本の歌 (25)
cibo italiano イタリアの食べ物 (9)
cibo giapponese 日本の食べ物 (11)
film 映画 (8)
giapponese 日本語 (20)
Italia 2013 (26)
Italia 2015 (15)
Italia 2016 (9)
ricordi 想い出 (44)
ringraziamento 感謝 (26)
pubblicita` 宣伝 (16)
Circolo Massimo (19)
etc その他 (73)

Articoli recenti 最近の記事

articoli passati 全記事

全ての記事を表示する

Blog Ranking

どうかひとつ! Un clic, grazie!

人気ブログランキングへ にほんブログ村 外国語ブログ イタリア語へ

Benvenuti ようこそ

free counters

ジオターゲティング

Pubblicita` 宣伝

Questo blog e` andato in onda radiofonica italiana ブログがイタリアのラジオで紹介されました 無題rbn1 Contattatemi chi e` interessato al mio libro! 本を書きました。興味のある方はご連絡下さいね!

Gekkan

Pieno di informazioni sull'Italia!! イタリア情報満載!!

Archivio アーカイブ

vecchio blog 旧ブログ

'09.8-'10.8のブログはこちら

お気に入りサイト&ブログ

このブログをリンクに追加する

Free area

RSS

.new {color:red; font-weight:bolder;}