2017-08

Personalmente mi piace 3... 個人的には3が好きなんだけど - 2010.01.14 Thu

09080213.DSC03716-1.jpg

Sono abile con le 2 zampe,no? 2本足でも器用でしょ? by PakkunⅠ



Mi sa che 4 sia un numero speciale per la lingua italiana.
Ci sono tanti modi di dire non con 3, ne’ 6 ma 4.


lavorare per quattro soldi
劣 esserci quattro gatti
劣 spiegare in quattro (due) parole
劣 fare quattro (due) chiacchiere
劣 fare quattro (due) salti
劣 fare quattro (due) passi



Sapevo che 4 avesse un significato “poco” ma non lo sapevo il perche’.
Cosi’ l’ho chiesto a Yahoo! Italia Answers ed una persona mi ha mandato gentilmente una risposta.
La sua spiegazione era piu' o meno cosi':


Nel XIII secolo un filosofo a cui piaceva passeggiare un giorno stava per avviarsi per la sua solita passeggiata. Quando fece 4 passi contati, lo fermo’ un suo amico e si divertirono a chiacchierare per ore. Lui dopo quella giornata divertente capi’ che con solo 4 passi, cioe’ con pochissimi passi ci si poteva soddisfare, e da li’ deriva il detto di 4.


Questa persona che mi ha risposto dice che ci dovrebbe essere altre versioni, ma io trovo molto simpatica la storiella che mi ha raccontato! 裂


Poi ho anche trovato alcune altre espressioni ancora con 4.


mettersi in quattro
劣 darne quattro
劣 dirne quattro
劣 sudare quattro (sette) camice
劣 spaccare un capello in quattro (due)



Questi non hanno un senso “poco” ma i termini vari.


Ora vediamo qualche espressione giapponese con i numeri.
Quelle che mi vengono in mente sono:


shikuhakku (faticare a fare ql.co)
四六時中 shirokujichuu (sempre)
shittenbattou (torcersi dal dolore)
nanakorobiyaoki (risollevarsi anche se si capitano tanti ostacoli)
ichikabachika (provare comunque a fare ql.co)
nininsankyaku (aiutarsi)
八九 jucchuuhakku (molto probabilmente)
hachimenroppi (svolgere attivita’ in diversi campi)
gobugobu (pari)
kubukurin (molto probabilmente)
五十 gojippohyappo (non c’e’ tanta differenza)

[suggerimento: 一(1), 二(2), 三(3), 四(4), 五(5), 六(6), 七(7), 八(8), 九(9), 十(10), 百(100)]


Dunque, ce ne sono sei “” che e’ il piu’ grande numero tra di tutti. Allora vince 8 !!! 烈
...no, scherzi.
Rispetto all’italiano, nelle locuzioni giapponesi vengono usati quasi ugualmente tutti i numeri.

48f4eed6.jpg
sudare quattro camice 汗だくになって働く

**********************


イタリア語では特別な数字のような気がするんです。
3でもなく、6でもなく、を使った表現がたくさんあるんですもの。


lavorare per quattro soldi 4の金のために働く→僅かな金のために働く
esserci quattro gatti 4匹の猫がいる→人がまばらである
spiegare in quattro (due) parole 4つ(2つ)の言葉で説明する→手短かに説明する
fare quattro (due) chiacchiere 4つ(2つ)のお喋りをする→お喋りする
fare quattro (due) salti 4つ(2つ)跳ねる→ダンスする
fare quattro (due) passi 4歩(2歩)歩く→散歩する


には「少しの」という意味があることは知っていたんですが、何故かは知らなかった。
そこで、イタリア版Yahoo!知恵袋に訊いてみましたよ。
そしたらすぐさま返事が!世の中には親切な方がいるもんですよね~。


13世紀の話らしいんですが、散歩好きのある哲学者がいつも通りに散歩に出掛けようとして、ちょうど4歩歩いたその時!友人に呼び止められて何時間もそのままお喋りを楽しみました。
その楽しい出来事以来、たった4歩でも人って満足な一日を過ごせるもんなんだな~、と彼はしみじみ思い、そこから「4=少しの」という意味になりましたとさ。



私に返事下さったこの方曰く、他にも諸説あるので分かんないけどね、とのことだけど、可愛い話じゃありませんか。たった4歩で散歩なんかよりずっと楽しいことがあれば、そりゃめっけもんというもの。


さて、この他にも4を使った言い回しがあるようですよ。


mettersi in quattro 自分を4つに分ける→全力を尽くす
darne quattro 4つ与える→ぶっ飛ばす
dirne quattro 4つ言う→激しく叱る
sudare quattro (sette) camice シャツ4枚(7枚)汗をかく→せっせと働く
spaccare un capello in quattro (due) 1本の髪を4本(2本)に割る→重箱の隅をほじくる


これらは「少しの」という意味ではなくて、千差万別。
ときおり7になったり2になったりするのが面白いな 秊


では、数字を使った日本語の言い回しを見てみましょ。
パッと頭に浮かぶのは…



四六時中




八九



五十


一番多いのは八で6つもあります。よって八の勝ち 烈
ってことはないですけど、日本語の表現には特別な数字というのはなさそうで、全ての数字がまんべんなく入っているようです。




● COMMENT ●


管理者にだけ表示を許可する

トラックバック

http://showcian.blog135.fc2.com/tb.php/70-e328a679
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)

Non sto scherzando, mica male! 冗談抜きで悪くないんだってば! «  | BLOG TOP |  » I vocaboli li impariamo in set! 単語はまとめて覚えちゃお!

Profilo プロフィール

Showcian

Author:Showcian
Profilo

CircoloMassimoイタリア語教室

ご一緒に楽しくイタリア語を 勉強しませんか? ↓CLICK↓
IMG_64431_2015100522064177c.jpg
文法テーマ別グループレッスン ↓CLICK↓

イタリア語講師をやっています

Skypeレッスン ビジネスパーソン対象の講師 ビジネスパーソン対象の講師 tclc.png

Per inserire commenti

Commenti コメント

Categorie カテゴリー

vocaboli 単語 (90)
grammatica 文法 (43)
espressioni 表現 (103)
pre/suffisso 接頭・接尾辞 (3)
proverbi 諺 (6)
ITA in JP 日本の中のイタリア (50)
canzoni italiane イタリアの歌 (59)
canzoni giapponesi 日本の歌 (25)
cibo italiano イタリアの食べ物 (9)
cibo giapponese 日本の食べ物 (11)
film 映画 (8)
giapponese 日本語 (20)
Italia 2013 (26)
Italia 2015 (15)
Italia 2016 (9)
ricordi 想い出 (44)
ringraziamento 感謝 (26)
pubblicita` 宣伝 (16)
Circolo Massimo (19)
etc その他 (73)

Articoli recenti 最近の記事

articoli passati 全記事

全ての記事を表示する

Blog Ranking

どうかひとつ! Un clic, grazie!

人気ブログランキングへ にほんブログ村 外国語ブログ イタリア語へ

Benvenuti ようこそ

free counters

ジオターゲティング

Pubblicita` 宣伝

Questo blog e` andato in onda radiofonica italiana ブログがイタリアのラジオで紹介されました 無題rbn1 Contattatemi chi e` interessato al mio libro! 本を書きました。興味のある方はご連絡下さいね!

Gekkan

Pieno di informazioni sull'Italia!! イタリア情報満載!!

Archivio アーカイブ

vecchio blog 旧ブログ

'09.8-'10.8のブログはこちら

お気に入りサイト&ブログ

このブログをリンクに追加する

Free area

RSS

.new {color:red; font-weight:bolder;}