2017-08

rimpatrio 帰国 - 2016.07.08 Fri




Eccomi qui, sono tornata!
Il volo con Alitalia non è stato tanto sconfortevole di quanto temessi: è decollato in orario, il video funzionava, e lo schienale della poltrona è reclinato senza problemi...
Ma solo una cosa. Per quanto riguarda la scelta del pasto tra italiano e giapponese, vi consiglierei di non scegliere quello giapponese!

ハイ、帰って参りましたよ。
アリタリアでの空の旅は、思いがけず定刻に離発着し、思いがけずビデオも機能し、思いがけず座席もちゃんとリクライニングし、何もかもが思いがけず快適で満足でした。
ただ、食事のイタリアンと和食の選択。これだけは、和食を選んではいけないと思います。うん、これだけはいけません。




P7060909.jpg




Dunque, avendo finito il viaggio, vorrei scrivere un po' il mio parere per i lettori giapponesi su parlare italiano quando si è in Italia.

さて、今回の旅行を終えて、イタリアでイタリア語を話す、ということに関して、私なりに思ったことを書きたいと思います。





Io di solito "predico" agli allievi che se si vuole studiare italiano, sarebbe molto importante imparare bene la grammatica, altrimenti non si capirebbe la corretta struttura della lingua italiana e si ripeterebbe sempre gli stessi errori.
Ma dovrei ammettere che questa cosa magari non sia la priorita` assoluta da dare soprattutto quando si e` in Italia non per lo studio ne` lavoro, ma solo per le semplici vacanze.

私は日頃生徒さんたちに、イタリア語を勉強するにあたっては、文法をきちんと学習することはとっても大事ですよ!文法分かってないと、イタリア語という言語がどういう作りになっているかが分からないし、勢いだけで話していたら、間違いが化石化して、そこから中々上に進めないと思うんですよー!などと、エラそうに私なりの教えを説いて参りました。
しかし!今回の旅で、それはもしかしたら最優先課題ではないのかもしれない、と思いました。留学でも仕事でもなく、単なる旅行においては特に。




Questa volta mi sono convinta di nuovo che la cosa piu' consigliabile e` avere coraggio di rivolgere la parola in italiano. Va benissimo anche con le parole meno sicure. Se non ti viene in mente l'espressione "Mi saprebbe dirmi dov'e` il Duomo?" o "Dove si trova il Duomo?", allora basta dire "Dov'e` il Duomo?". Se non puoi dire "Mi da`un caffe`." o "Posso avere un caffe`?", va benissimo dire "Un caffe`, per favore." Non fa niente se sbagli artocoli, preposizioni, genere dei sostantivi! Importante e`cercare di parlare in italiano, e possibilmente non in inglese.

いえね、今回ミラノがあまりに暑くて、こんなダラダラジリジリしている環境下でイタリア語を話す時、もう多少冠詞を間違えようが、前置詞を間違えようが、文法を間違えようが、そんなのまったくもってどうでもいい!うん、全然OK!なんて思っちゃったわけですよ。
そんなことよりも、とにかくイタリア語で話しかける!Mi saprebbe dirmi dov'e` il Duomo? 「ドゥオーモがどこか、お分かりになりますか?」とか、Dove si trova il Duomo? 「ドゥオーモはどこにいけばありますか?」なんていう表現もレッスンで勉強しますが、Dov'e` il Duomo? 「ドゥオーモはどこですか?」で十分なわけだし、Mi da`un caffe`. 「コーヒーください」や Posso avere un caffe`? 「コーヒーいただいてもいいですか?」じゃなくても、初心に戻って Un caffe`, per favore. 「コーヒーお願いします」 でいいわけだし!
とにかく話しかけてみる!英語ではなく、イタリア語で!(←ココ大事)




E secondo me avere sempre curiosita` per la lingua italiana e` estremamente importante per far migliorare il proprio livello di conoscenza. Durante il viaggio infatti si trovano dappertutto le cose che potrebbero suscitare la nostra curiosita`.

そして、もうひとつ。イタリア語に対する好奇心ですよね~。イタリアに行けば、日頃目にしないイタリア語がそれこそイヤってほど目に入ってくるわけだから、こんないいチャンスはありません!ナニコレナニコレ?っていう探求心を大いに掻き立てられていただきたいと思うわけです。


IMG_9444.jpg

窓から物を投げないで下さい


これは、voi に対する否定の命令形ね。non... alcuno で、「何も~ない」というセットだし、alcuno の後は単数名詞がくるから oggetto なのね。で、男性名詞の前ではトロンカメント(語尾切断)するから alcun と。ふむふむ・・・とか。



P7070910.jpg

着席の際は、シートベルトをお締め下さい。
ライフジャケットは、各座席の下にございます。
タクシーイング(離着陸時の地上走行)、離陸、着陸の際は、
リモコンを元の位置にお戻し下さい。


これも voi に対する命令形だけど、mantentete だったり、riporrre と不定詞だったりするのね。mantenere XX 過去分詞で、XXを~という状態に保つ。「各座席」は、la vostra poltrona ではなく、la propria poltrona かぁ~。ふむふむ・・・とか。





Insomma, vorrei tanto che ogni viaggio di ogni giapponese sia il migliore occasione di rendergli ancora piu' motivati nel studiare italiano!!

エラそうに書きましたが、オマエはちゃんとそれをやれているのか?という話ですよ。反省。
とにもかくにも、お一人お一人のそれぞれのイタリア旅行が、これからのイタリア語学習にとっての最高のモチベーションになることを願っております!





● COMMENT ●

管理人のみ閲覧できます

このコメントは管理人のみ閲覧できます


管理者にだけ表示を許可する

gli spiccioli accumulati たまった小銭 «  | BLOG TOP |  » Milano-6

Profilo プロフィール

Showcian

Author:Showcian
Profilo

CircoloMassimoイタリア語教室

ご一緒に楽しくイタリア語を 勉強しませんか? ↓CLICK↓
IMG_64431_2015100522064177c.jpg
文法テーマ別グループレッスン ↓CLICK↓

イタリア語講師をやっています

Skypeレッスン ビジネスパーソン対象の講師 ビジネスパーソン対象の講師 tclc.png

Per inserire commenti

Commenti コメント

Categorie カテゴリー

vocaboli 単語 (91)
grammatica 文法 (43)
espressioni 表現 (103)
pre/suffisso 接頭・接尾辞 (3)
proverbi 諺 (6)
ITA in JP 日本の中のイタリア (50)
canzoni italiane イタリアの歌 (59)
canzoni giapponesi 日本の歌 (25)
cibo italiano イタリアの食べ物 (9)
cibo giapponese 日本の食べ物 (11)
film 映画 (8)
giapponese 日本語 (20)
Italia 2013 (26)
Italia 2015 (15)
Italia 2016 (9)
ricordi 想い出 (44)
ringraziamento 感謝 (26)
pubblicita` 宣伝 (16)
Circolo Massimo (19)
etc その他 (73)

Articoli recenti 最近の記事

articoli passati 全記事

全ての記事を表示する

Blog Ranking

どうかひとつ! Un clic, grazie!

人気ブログランキングへ にほんブログ村 外国語ブログ イタリア語へ

Benvenuti ようこそ

free counters

ジオターゲティング

Pubblicita` 宣伝

Questo blog e` andato in onda radiofonica italiana ブログがイタリアのラジオで紹介されました 無題rbn1 Contattatemi chi e` interessato al mio libro! 本を書きました。興味のある方はご連絡下さいね!

Gekkan

Pieno di informazioni sull'Italia!! イタリア情報満載!!

Archivio アーカイブ

vecchio blog 旧ブログ

'09.8-'10.8のブログはこちら

お気に入りサイト&ブログ

このブログをリンクに追加する

Free area

RSS

.new {color:red; font-weight:bolder;}