無題

2017-11

una piccola battuta a Milano ミラノの洒落たやりとり - 2016.08.03 Wed

P7251015 (2)

Ridere e` importante nella vita!

笑いって大事よね~!







Non e` stato affatto un gran avvenimento... anzi, e` stata una piccola, brevissima battuta che e` finita appunto in cinque secondi...

大きな出来事ってわけじゃ全然なかったんです。
というより、むしろどってことない、実際ものの5秒で終わった短いやり取りだったんです・・・






Dal 29 giugno al 6 luglio sono stata a Milano, e la mattina quando ho fatto il check out all'hotel, il signore alla reception che sembrava il caporeceptionist ha chiamato un giovane facchino per fargli portare il mio bagaglio all'uscita.

6月29日から7月6日までミラノにいましたが、最終日の朝、フロントでチェックアウトしてましたら、フロント係の長とおぼわしき、そのシニョーレ が、私の荷物を出口まで運ぶよう、若いボーイ に命じました。




Mentre lui mi aiutava, ho salutato il receptionist che mi era sempre gentile durante il soggiorno.

あら、そんな、申し訳ないわね、と思う間もなく、そのヤングボーイは私の異様に重いトランクを移動し始めまして、手の空いた私は、滞在中とても感じよく応対してくれたフロントのボスに挨拶しました。





io : Grazie mille, arrivederci!
ありがとうございました。さようなら!

: Grazie a Lei, signora. Buon viaggio e buona giornata!
こちらこそありがとうございました。良い旅を、そして良い一日を!

: (al caporeceptionist) Buona giornata!
(ボスに向かって)良い一日を!

: No, tu torni.
いや、お前は帰ってこい

io : !!





Solo quello.
Sarebbe uno scherzo "italiano" di ogni giorno, ma mi e` piaciuto tanto questo senso d'umorismo secondo me molto arguto.
Se i giapponesi avessero un po' piu' di questa spiritosita`, la vita si farebbe piu` liscia. (tranne la gente di Osaka che e` fatta d'umorismo che dovrebbero imparare addirittura gli italiani! )

たったこれだけです。
こんなのイタリア人の間では毎日交わされてるジョークなんだろうけど、このウィットに富んだやり取りが抜群にいいと思いませんか!?好き、こういうの。大好き!ヤングボーイの気の利いた受け答えと、フロントボスの間髪入れないダメ出し。二人のわずか5単語、わずか5秒のやり取りに、その日一日楽しい気分になりましたよ!
日本人もね、お客さんの前でこのくらいの会話してもいいと思うんですよ。そしたら、人生もっと滑らかになると思うんです。  (あ、大阪の人たちは別ね。あのスピリットはイタリア人にさえ教えてあげたいぐらいだからね)



● COMMENT ●


管理者にだけ表示を許可する

significato principale 主要な意味 «  | BLOG TOP |  » vacanza vs vacanze

Profilo プロフィール

Showcian

Author:Showcian
Profilo

CircoloMassimoイタリア語教室

ご一緒に楽しくイタリア語を 勉強しませんか? ↓CLICK↓
IMG_64431_2015100522064177c.jpg
文法テーマ別グループレッスン ↓CLICK↓

イタリア語講師をやっています

Skypeレッスン ビジネスパーソン対象の講師 ビジネスパーソン対象の講師 tclc.png

Per inserire commenti

Commenti コメント

Categorie カテゴリー

vocaboli 単語 (94)
grammatica 文法 (45)
espressioni 表現 (108)
pre/suffisso 接頭・接尾辞 (3)
proverbi 諺 (6)
ITA in JP 日本の中のイタリア (50)
canzoni italiane イタリアの歌 (59)
canzoni giapponesi 日本の歌 (25)
cibo italiano イタリアの食べ物 (10)
cibo giapponese 日本の食べ物 (11)
film 映画 (8)
giapponese 日本語 (21)
Italia 2013 (26)
Italia 2015 (15)
Italia 2016 (9)
Italia 2017 (16)
ricordi 想い出 (44)
ringraziamento 感謝 (27)
pubblicita` 宣伝 (16)
Circolo Massimo (19)
etc その他 (74)

Articoli recenti 最近の記事

articoli passati 全記事

全ての記事を表示する

Blog Ranking

どうかひとつ! Un clic, grazie!

人気ブログランキングへ にほんブログ村 外国語ブログ イタリア語へ

Benvenuti ようこそ

free counters

ジオターゲティング

Pubblicita` 宣伝

Questo blog e` andato in onda radiofonica italiana ブログがイタリアのラジオで紹介されました 無題rbn1 Contattatemi chi e` interessato al mio libro! 本を書きました。興味のある方はご連絡下さいね!

Gekkan

Pieno di informazioni sull'Italia!! イタリア情報満載!!

Archivio アーカイブ

vecchio blog 旧ブログ

'09.8-'10.8のブログはこちら

お気に入りサイト&ブログ

このブログをリンクに追加する

Free area

RSS

.new {color:red; font-weight:bolder;}