無題

2017-11

infinito 不定詞 - 2016.08.26 Fri

PC170178.jpg

La vita e` dura...

人生って大変だ・・・






Innanzitutto, esprimo tutta la mia solidarietà e vicinanza alle popolazioni colpite dal terremoto
nel centro Italia.
Auguro tantissimo che ritorni il piu` presto possibile alla normalita` di un giorno.

まずは、この度の中部イタリアの地震で被害に遭われた方々、亡くなられた方々に哀悼の意を申し上げます。
一日も早い復興をお祈り申し上げます。



Italia-Giappone.jpg






Dunque...
さて。




In questi mesi ho tante occasioni di fare lezioni d'italiano alle persone che non l'avevano mai studiato.

ここ数ヶ月、イタリア語を全く勉強したことない方にレッスンさせていただくことが結構続いておりまして。




Si comincia dalla pronuncia, poi il genere maschile e femminile di sostantivi, e la rispettiva forma plurale, gli articoli, gli aggettivi... e finalmente s'imparano i verbi.

まず初日は文字の読み方や、発音からスタート。オヨヨ、初めてなのに不思議と読めるな。何だかいけそうだな。なーんて時間を経て、名詞の性・数や、それにくっついていちいち替わる冠詞や形容詞の説明あたりから、早くも眉間に皺がより始め、そして次に待ち受けているのが動詞であります。




Io direi che la coniugazione dei verbi e` l'elemento piu' importante della grammatica italiana. Se si vuole studiare italiano, e` assolutamente inevitabile e da cui purtroppo non ci si puo' MAI liberare! , per cui agli allievi cerco sempre di spiegarla molto accuratamente dedicando molto tempo perché possano capire la sua costruzione.

動詞の人称変化は、イタリア語文法の中で最も重要な柱!イタリア行くまでに3時間しかないんでレッスンお願いします、って言われたら、そんな殺生な~!と思いつつも、エイヤッ!とこれだけにしぼるであろうぐらい、イタリア語学習において絶対避けては通れないエレメント。 だから私も、他の項目よりもじっくり時間をかけて説明するようにしています。





: 「食べる」は mangiare といいます。mangiare は動詞の原型で、誰が食べるか、つまり主語によって語尾が6通り変化しますよ。
"taberu" si dice in italiano "mangiare", e questo e` l'infinito del verbo. L'infinito si coniuga dipende da chi fa quest'azione, cioe` cambia la terminazione in 6 modi dipende dal soggetto.

: (゜_゜;)・・・!!!

: io mangio un panino, tu mangi un panino, lui mangia un panino...
私はパニーノを食べる、君はパニーノを食べる、彼はパニーノを食べる・・・

: io mangio un panino, tu mangi un panino, lui mangia un panino...

: studiare は「勉強する」です。これも同様に、io studio, tu studi, lui studia...(私は勉強する、君は・・・)
"studiare" e` "benkyoo suru". Si coniuga ugualmente: io studio, tu studi, lui studia...

: io studio, tu studi, lui studia...

: 「行く」は andare といって、これはちょっと不規則に変化します。io vado in bagno, tu vai in bagno, lui va in bagno...(私はトイレに行く、君は・・・)
"iku" si dice "andare". Questo e` un verbo irregolare: io vado in bagno, tu vai in bagno, lui va in bagno...

: io vado in bagno, tu vai in bagno, lui va in bagno...





A questo punto, gli allievi tanto imbarazzati mi chiedono sempre la stessa cosa:
とここまできた時点で、生徒さんたちが困惑を隠し切れずに、必ず聞いてくることがあります。





nooo.png

じゃあ、動詞の原型って一体いつ使うんですかぁぁーーっ!

Ma scusa, allora quando si usa l'infinitooooo!!!






Avete ragione...
うん、おっしゃる通り。




: 英語の want, must, can にあたる、volere, dovere, potere といった助動詞の後は動詞の原型がきますよ。
Dopo i verbi servili tipo "volere", "dovere", "potere" viene sempre il verbo all'infinito.


Voglio mangiare una pizza. ピッツァが食べたい
Devo andare dal medico. 医者に行かなくちゃいけない
Posso entrare? 入ってもいいですか?


: なるほど!助動詞の後ですね!それだけ覚えておけばいいんですね!


: いや、それは甘いっちゅもんです
No, non e` cosi` semplice.



Mi piace viaggiare. [piacere] 旅行するのが好き
Preferisco cenare fuori stasera. [preferire] 外食する方が好き

Cominciamo a mangiare tra poco. [cominciare a...] もう少しで食べ始めよう
Iniziamo a lavorare alle nove. [iniziare a...] 9時に仕事を始める
Lui continua a studiare da solo. [continuare a...] 彼は独学を続けている
Proviamo a fare questi esercizi. [provare a...] この問題をやってみよう
Non riesco a trovare il lavoro. [riuscire a...] 仕事が見つからない
Ho imparato a sciare. [imparare a...] スキーを習った
Mi sono abituato a frequentare la nuova scuola. [abituarsi a...] 新しい学校に慣れた
Mi diverto a giocare a tennis. [divertirsi a...] テニスを楽しむ
Luigi si è messo a studiare seriamente. [mettersi a...] ルイージは勉強を始めた
Sbrigati a vestirti! [sbrigarsi a...] 急いで服を着なさい

Quest’estate penso di andare al mare. [pensare di...] この夏は海に行くと思う
Cerca di fare presto! [cercare di...] 急ぐようにしなさい
Ho deciso di cambiare lavoro. [decidere di...] 仕事を変えることに決めた
Dubito di arrivare in tempo. [dubitare di...] 間に合うかどうか疑わしい
Ti prego di non partire. [pregare di...] お願いだから行かないで
Ho finito di fare i compiti. [finire di...] 宿題終わった
Giorgio ha terminato di studiare . [terminare di...] ジョルジョは勉強を終えた 
Smetti di scherzare! [smettere di...] 冗談はやめろ
Le chiedo di non fumare qui. [chiedere di...] ここで喫煙しないで下さい
Mi hanno proibito di entrare. [proibire di...] 私の立ち入りを禁止した
Mia mamma mi dice sempre di studiare . [dire di...] ママはいつも勉強しろって言う
Ti auguro di passare un buon fine settimana. [augurare di..] 良い週末を送ってね
Evito di mangiare qualcosa di troppo dolce. [evitare di...] 甘すぎるものは食べないようにしている
Ricordati di chiudere a chiave la porta. [ricordarsi di...] ドアに鍵をかけるようにね
Mi dimentico spesso di portarmi il cellulare. [dimenticarsi di...] よく携帯を忘れる
Non ho voglia di studiare. [avere voglia di...] 勉強したくない
Ho paura di nuotare. [avere paura di...] 泳ぐのが怖い
Mi sono annoiato di aspettare. [annoiarsi di...] 待ちくたびれた




: 後に動詞の原型がくる熟語はいっぱいあって、これらはセットとして覚えた方がいいんですね~。
Delle locuzioni fisse che richiedono l'infinito ce ne sono tante, e vanno ricordate a memoria proprio come un set.

: わぉ!こんなにあるんですか!でも、どれも動詞の原型だから楽ですね。
Wow, ce ne sono tanti! Ma comunque sono facili perché sono tutti infiniti!

: あ、いや、その動詞の原型の前にある動詞は、当然、主語によって人称変化するんだからね。
Uhm... ma attenzione. Il verbo che precede l'infinito deve essere senz'altro coniugato dipende da chi lo fa, eh!

: そ、そうか・・・(゜▽゜;)!!!!!!!!!!!
Ah, gia`...



fb1dcb6525f234b14f686935571d9eb8.jpg





● COMMENT ●

あまりにも違うわあ~

私もイタリア語習い始めたとき、じゃあ、動詞の原型は、いつ使うのよ?!って、同じこと思いました。理屈で理解しても、感情で理解できないと、覚えにくいってことが、イタリア語の勉強してよ~くわかりました。再帰動詞とか代動詞とかいまだに、気持ちの理解がともなわないです。本で読んでも、その時は、ああそうか、って理解した気になるのですが、後で「あれ?!」ってなります。まるで、保険の説明を聞いてその場ではわかった気になる、のと同じです(笑)。慣れるしかないのでしょうか/(-_-)\ 。

>くままさん

くままさん、こんにちは!
気持ちの理解が伴わない、ってよく分かりますー!
目と耳と頭は、そうなのね。うん、そうしろというならそうするし、とりあえず分かった。って言ってるようなんだけど、気持ちがね、うん、ハートが納得いってないっていうんですかね。そうはいってもさぁ、っていつまでもグズグズしてるとこ多々あります!
めんどくさいので、そういう心の声は極力聞こえないふりするようにしてます(≧∇≦)


管理者にだけ表示を許可する

occhio 目 «  | BLOG TOP |  » passato prossimo 過去時制

Profilo プロフィール

Showcian

Author:Showcian
Profilo

CircoloMassimoイタリア語教室

ご一緒に楽しくイタリア語を 勉強しませんか? ↓CLICK↓
IMG_64431_2015100522064177c.jpg
文法テーマ別グループレッスン ↓CLICK↓

イタリア語講師をやっています

Skypeレッスン ビジネスパーソン対象の講師 ビジネスパーソン対象の講師 tclc.png

Per inserire commenti

Commenti コメント

Categorie カテゴリー

vocaboli 単語 (94)
grammatica 文法 (45)
espressioni 表現 (108)
pre/suffisso 接頭・接尾辞 (3)
proverbi 諺 (6)
ITA in JP 日本の中のイタリア (50)
canzoni italiane イタリアの歌 (59)
canzoni giapponesi 日本の歌 (25)
cibo italiano イタリアの食べ物 (10)
cibo giapponese 日本の食べ物 (11)
film 映画 (8)
giapponese 日本語 (21)
Italia 2013 (26)
Italia 2015 (15)
Italia 2016 (9)
Italia 2017 (16)
ricordi 想い出 (44)
ringraziamento 感謝 (27)
pubblicita` 宣伝 (16)
Circolo Massimo (19)
etc その他 (74)

Articoli recenti 最近の記事

articoli passati 全記事

全ての記事を表示する

Blog Ranking

どうかひとつ! Un clic, grazie!

人気ブログランキングへ にほんブログ村 外国語ブログ イタリア語へ

Benvenuti ようこそ

free counters

ジオターゲティング

Pubblicita` 宣伝

Questo blog e` andato in onda radiofonica italiana ブログがイタリアのラジオで紹介されました 無題rbn1 Contattatemi chi e` interessato al mio libro! 本を書きました。興味のある方はご連絡下さいね!

Gekkan

Pieno di informazioni sull'Italia!! イタリア情報満載!!

Archivio アーカイブ

vecchio blog 旧ブログ

'09.8-'10.8のブログはこちら

お気に入りサイト&ブログ

このブログをリンクに追加する

Free area

RSS

.new {color:red; font-weight:bolder;}