P2122864 (2)

2017-09

Natalia Ginzburg ナタリア・ギンズブルグ - 2016.09.26 Mon

P9131489 (2)

Hai fatto una cosa rara, eh!

珍しいことしたね!






Venerdi` scorso sono andata ad ascoltare una recitazione della letteratura intitolato "Anna Bonaiuto legge Natalia Ginzburg" organizzato dall'Istituto Italiano di Cultura.

先週の金曜日、イタリア文化会館主催の、「アンナ・ボナユート『ある家族の会話』を読む」という朗読会に行ってきました。
いつも家に引きこもってるか、ブログにふざけたことばかり書いていると思われがちですが、たま~には、こういった知的活動もしているのだ、というところをお知らせしたくて、敢えて書いております。



P9251551.jpg



E` stata un'occasione rara e preziosa in cui Anna Bonaiuto, una delle piu` rinomate attrice cinematografiche italiane, legge un brano del romanzo "Lessico famigliare" di una delle piu' grandi autrici italiane, Natalia Ginzburg, con il sottotitolo in giapponese sullo schermo tradotto da Atsuko Suga, una famosa saggista e specialista di letteratura italiana.

イタリアを代表する映画女優の一人である、アンナ・ボナユートさんが、これまた20世紀のイタリアを代表する大作家、ナタリア・ギンズブルグの小説『ある家族の会話』を朗読し、しかも、須賀敦子さんの翻訳が字幕代わりにプロジェクターに映し出されるという、とんでもなく贅沢な三つどもえの催しなのでありました。





A dire il vero, non e` che io sia amatrice né di Natalia Ginzburg né di Anna Bonaiuto, anzi, direi sinceramente che non le conosco bene. (non sapevo infatti che la moglie di Pablo Neruda del film "Il postino" la recitava Anna Bonaiuto!)

・・・なーんてエラそうに書いてますが、実はナタリア・ギンズブルグも、アンナ・ボナユートさんもほとんど知らない私。映画『イル・ポスティーノ』で主役のマリオ(マッシモ・トロイージ)が憧れる詩人、パブロ・ネルーダの奥さんがアンナさんであったことすら、この日までちっっっとも知りませんでした!





Ci sono andata approfittando di questa rara conferenza per sapere quanto sarei riuscita a capire quello che legge Bonaiuto.
La sua voce era bella e profonda, e leggeva in modo molto convincente da farci sentire di essere veramente sul luogo. Grazie alla sua pronuncia chiara, mi sono sentita di essere in grado di capire la maggior parte del racconto, tranne delle parole particolari degli anni fascismo 1920-1940.

そんななのに、なんでこの朗読会に行ったかというと、ナタリア+アンナ+須賀さんという組み合わせのスゴさが、いまいちピンとこないマヌケな状態にしても、何だかとてもステキそうだし、朗読会なんて初めてだし、朗読されるイタリア語がどのくらい分かるかを試してみよう 、なんて思ったからなんです。
ボナユートさんの声は深く美しく、時に静かに、時に激しく、聞いてる者にもその場の雰囲気が活き活きと伝わってきましたし、聴き取りやすいイタリア語のお陰で、須賀さんにはあまりお世話にならずに大筋理解できたかなぁ~。時代が1920~1940年代のファシズム全盛期ですから、そのあたりの特殊用語で分からないものはもちろん数多くありましたけどね。




img_2_201609252232372fb.jpg

IlPostino_2016092523382741a.jpg




A proposito di Natalia Ginzburg, mi ricordo di una cosa.
Piu` di 10 anni fa, lavoravo come segretaria di una piccola scuola d'italiano. Quando non c'erano gli altri insegnanti (tutti italiani) a scuola, il direttore (italiano) si lamentava spesso dicendo "Mannaggia! I giovani di oggi non conoscono neppure Natalia Ginzburg! Un insegnante che non la conosce, come potrebbe insegnare la letteratura italiana ai giapponesi?!! "

ところで、ナタリア・ギンズブルグと聞いて思い出すことがあります。
10年以上前なんですが、とある小さいイタリア語学校で受付の仕事をしてたことがあったんですが、他のイタリア人の先生たちが学校にいない時、校長(イタリア人)がよく怒ってたんです。「ったく!!最近の若い連中はナタリア・ギンズブルグさえ知らないのか!ギンズブルグを知らないで、どうやって日本人にイタリア文学を教えるっていうんだっ!? " バン!(机たたく)」って。





Questa disperazione del direttore mi aveva fatto sapere per la prima volta che Natalia Ginzburg e` proprio indispensabile quando si racconta delle produzioni letterarie italiane...

校長のこの嘆きを見て、ナタリア・ギンズブルグ知らずして、イタリア文学は語れないらしい、ということを初めて知ったのでした・・・



● COMMENT ●

管理人のみ閲覧できます

このコメントは管理人のみ閲覧できます


管理者にだけ表示を許可する

manca un giorno! あと一日! «  | BLOG TOP |  » un lungo percorso... 長い道のり...

Profilo プロフィール

Showcian

Author:Showcian
Profilo

CircoloMassimoイタリア語教室

ご一緒に楽しくイタリア語を 勉強しませんか? ↓CLICK↓
IMG_64431_2015100522064177c.jpg
文法テーマ別グループレッスン ↓CLICK↓

イタリア語講師をやっています

Skypeレッスン ビジネスパーソン対象の講師 ビジネスパーソン対象の講師 tclc.png

Per inserire commenti

Commenti コメント

Categorie カテゴリー

vocaboli 単語 (93)
grammatica 文法 (43)
espressioni 表現 (105)
pre/suffisso 接頭・接尾辞 (3)
proverbi 諺 (6)
ITA in JP 日本の中のイタリア (50)
canzoni italiane イタリアの歌 (59)
canzoni giapponesi 日本の歌 (25)
cibo italiano イタリアの食べ物 (9)
cibo giapponese 日本の食べ物 (11)
film 映画 (8)
giapponese 日本語 (21)
Italia 2013 (26)
Italia 2015 (15)
Italia 2016 (9)
ricordi 想い出 (44)
ringraziamento 感謝 (27)
pubblicita` 宣伝 (16)
Circolo Massimo (19)
etc その他 (74)

Articoli recenti 最近の記事

articoli passati 全記事

全ての記事を表示する

Blog Ranking

どうかひとつ! Un clic, grazie!

人気ブログランキングへ にほんブログ村 外国語ブログ イタリア語へ

Benvenuti ようこそ

free counters

ジオターゲティング

Pubblicita` 宣伝

Questo blog e` andato in onda radiofonica italiana ブログがイタリアのラジオで紹介されました 無題rbn1 Contattatemi chi e` interessato al mio libro! 本を書きました。興味のある方はご連絡下さいね!

Gekkan

Pieno di informazioni sull'Italia!! イタリア情報満載!!

Archivio アーカイブ

vecchio blog 旧ブログ

'09.8-'10.8のブログはこちら

お気に入りサイト&ブログ

このブログをリンクに追加する

Free area

RSS

.new {color:red; font-weight:bolder;}