3749299106.jpg

2017-04

una serata magica ウソみたいな夜 - 2016.11.14 Mon

PA261748.jpg

A♪◎RM♬W〇U♫XC♩E・・・






Fin da piu' di 20 anni, magari 25 anni, mi sono sempre piaciuti i quadri ad acquerello di una pittrice giapponese che si chiama Hiroko Arai.

20年以上前から、いや、もしかしたら25年以上前からずっと、日本人画家である荒井裕子さんが描く水彩画が大好きです。


PB121822.jpg


Ecco, questo e` quello che avevo acquistato circa 25 anni fa. E` stato qualche anno dopo del mio ritorno dal viaggio di studio a Firenze, per cui questo vicolo fiorentino mi ha attirato subito il cuore che era pieno di nostalgia.

ハイ、こちらが25年程前に購入しました作品です。その頃は、フィレンツェの語学留学から帰国したばかりのころで、イタリア、トスカーナ、そしてフィレンツェへの郷愁で心がバーンッ!涙ツツー 、みたいな毎日でありまして、荒井さんの個展でこの絵を見た時、嗚呼、お待たせ。迎えに来たよ。なんて思うほどグッときて、すぐさまお財布を取り出したのでありました。




La signora Arai Hiroko dipinge da molti anni i paesaggi dell'Italia, soprattutto di Venezia, viaggiando alcune volte all'anno. I suoi quadri si possono vedere non soltanto alla mostra delle sue opere, ma anche, se non mi sbaglio, nei luoghi dove si tiene la fiera enogastronomica italiana, la festa sull'Italia, ecc, e forse non ci saranno gli ammiratori giapponesi dell'Italia che non abbiamo mai visto le sue opere.
Ma praticamente queste cose sulla pittrice le ho sapute molto molto dopo del primo acquisto del suo quadro, perché negli anni '90, quando avevo scoperto che c'era una pittrice giapponese che dipingeva sempre l'Italia, non c'era ancora internet!! e non avevo nessun mezzo per avere informazioni su di lei.

荒井裕子さんは、イタリアの、特にヴェネツィアの絵を長年描いていらっしゃる方で、年に何度か現地に行かれているようです。東京や、他の色々な都市で開催されている個展で作品を見られるのは当然ですが、それだけでなく、たしか、百貨店などのイタリアンフェアや、イタリア絡みの催しでも、荒井さんが手がけた挿絵やポスターを目にすることができるはずで、イタリア好きで、荒井さんの作品を見たことがない方はいないのではないでしょうか!
・・・なーんて、エラそうに書いてますが、こんな情報を知ったのも、フィレンツェの絵を購入してからだいぶだいぶ経ってからのことです。だって、90年代はまだネットのない時代。イタリアをモチーフにした絵を描かれている日本人画家がどんな方なのか、詳しいことを知る手立てなんてなかったですもんっ!(あったのかもしれないけど、私には無理だった)。なもんで、購入した絵の作者さんのことを知りたくても、どうにもならなかったわけですねぇ。




Tuttavia ogni anno continuavo a comprare il calendario che contiene i suoi 12 acquerelli tutti dei paesaggi italiani.
それでも、イタリアの風景12枚が載ったカレンダーを毎年毎年、買っては壁にぶら下げ・・・


PB121819.jpg

Ed era diventata una bella collezione!
1年が終わると、絵だけ切り取って、いつの間にやらかなりのコレクションになっていました。

PB121820.jpg





Sono trascorsi molti anni senza sapere niente di lei...
どんな方なのか、知ることもなく時は過ぎ・・・





... e sapete cosa mi e` successo?
・・・ そして、何があったと思います?





Una mia allieva, la signora S, che e` anche una dei fan delle sue opere, visita frequentemente la mostra, ed alcuni mesi fa ne ha approfittato per parlare di me raccontandole che sono una grande appassionata di lei, e con mia grandissima sorpresa, qualche giorno dopo mi e` arrivata una mail dalla signora Arai Hiroko di persona!!

生徒さんであるSさんもまた荒井さんのファンで、個展があれば必ずといっていいほど出かけていらっしゃるんですが、数か月前のある日、個展でご本人様にお会いになった時に、身近にもう一人かなりのファンがおりましてね、というお話をして下さいまして、その数日後に、ななななんと!荒井裕子さんご本人様からメールがっ!!!




126.png


Mamma mia, che SORPRESA!!!!






Ma la storia non finisce qui!
でも、それだけじゃないんです!






Arai san, che era appena tornata dal viaggio d'affari in Italia, la settimana scorsa ha invitato me e la signora S ad andare insieme al Bacaro FERRO in quanto sente gia` una forte nostalgia di Venezia, ed e` realizzato un stupendissimo incontro che non me l'aspettavo proprio!!

メールをいただいただけでもビックリだったのに、さらなるサプライズが!
つい先日イタリアからお戻りになって、もうすでにヴェネツィアへのノスタルジーMAX!になってしまった荒井さんから、今度はななななんとお食事のお誘いがっ!しかも、ついこの前もお世話になった、大好きなBacaro FERROで待ち合わせ!
うひゃ~、こんなことってあるかしら!と、Sさんと大はしゃぎして、先週の金曜日に富士見ヶ丘駅に集結したのでした。


IMG_04461_20161114192147157.jpg
da sinistra: Maki, la proprietaria del locale, la signora Arai Hiroko che "cercavo" da 25 anni, io e la signora S che mi ha portato questa fortuna
左端から、お店のオーナーのMakiちゃん、25年前から「探していた」荒井裕子さん、私、この出逢いのきっかけを作ってくれたSさん(スマイリー君が雑ですみません!汗)

(写真はご本人様の了解を得て掲載しています)


PB121823.jpgParlando di persona con lei, ho scoperto che e` una signora tranquilla, calma, e molto modesta che non si potrebbe credere che sia un'artista famosa, e ci ha raccontato tante storie ed esperienze interessanti che aveva fatto a Venezia e in altre citta` durante la sua vita in Italia.
Abbiamo anche saputo che i paesaggi e le scene del calendario sono dei suoi ricordi personali, per cui a volte si trovano i nomi della citta` che non conosca nessuno.

荒井さんは、有名な画家さんでいらっしゃるのに、とても控えめで穏やかなお人柄で、ヴェネツィアやイタリアの各地で長年経験されてきた面白いお話を色々聞かせて下さいました。私もヴェネツィアは何度も行ってはいますが、所詮は観光客目線で、リアルト橋渡った~♪サンマルコ広場で鳩に餌やった~♪ゴンドラ高いからやめといた~♪に毛が生えたぐらいですもん。生活に密着したディープなお話がいっぱい聞けて、ほんと楽しかったです!
カレンダーに描かれている風景や、ところどころに散りばめられている雑貨や動物たちは、荒井さんのプライベートショットのようなもので、忘備録や絵日記のような役割を果たしている、ということも知りました。だから、日本人が誰も知らないような町の名前だったりするんですね~。





Ero gia` contentissima di questa serata incantata, ma Maki del bacaro e il pasticciere Akira Iwamoto, il compagno di lavoro di Maki, mi hanno fatto ancora una grande sorpresa con un biscotto di San Martino per festeggiare il mio compleanno!!
Uhhhhhh, sono veramente commossa! Grazieeeee!!!!

こんな夢みたいな夕べを過ごせただけでも幸せいっぱいなのに、突然お店が薄暗くなったかと思ったら、サン・マルティーノのビッグビスケット by イタリア菓子職人の岩本彬さん、がロウソクの火をキラキラさせて登場したではないですか!そして、Makiちゃんと他のお客様のハッピーバースデーツ~ユ~
もぉーーーーー、なにこの泣かせる演出は!嬉しいよぉー!ありがとうーー!



IMG_0456.jpg


Arai Hiroko san, grazie mille per l'invito! E` stato un onore e mi ha fatto davvero piacere conoscerLa! Sono sempre stata la Sua fan, ed anche da ora in poi lo saro`!
Sawako san, grazie davvero anche a te! Tu mi porti sempre un bellissimo incontro che mi porta fortuna!

荒井裕子さま、この度お誘い下さいまして、本当にありがとうございました!お会いできて光栄でした。荒井さんの描く絵はずっと好きでしたが、これからもずっとファンです!
Sさん、いつも素敵な出逢いを本当にありがとうございます!Sさんのおかげで、人の輪がぐんぐん広がっていく感じがします。


PB121818.jpg




Arai Hiroko sito web L'Italia della Luce

intervista Rythmoon



● COMMENT ●


管理者にだけ表示を許可する

ventaglio ホタテ «  | BLOG TOP |  » sembra... ~そう

Profilo プロフィール

Showcian

Author:Showcian
Profilo
mail

Circolo Massimo

corso d'italiano イタリア語教室

ご一緒に楽しくイタリア語を 勉強しませんか? ↓CLICK↓
IMG_64431_2015100522064177c.jpg
文法テーマ別グループレッスン ↓CLICK↓

Per inserire commenti

Commenti コメント

Categorie カテゴリー

vocaboli 単語 (86)
grammatica 文法 (38)
espressioni 表現 (98)
pre/suffisso 接頭・接尾辞 (3)
proverbi 諺 (4)
ITA in JP 日本の中のイタリア (49)
canzoni italiane イタリアの歌 (59)
canzoni giapponesi 日本の歌 (25)
cibo italiano イタリアの食べ物 (8)
cibo giapponese 日本の食べ物 (11)
film 映画 (8)
giapponese 日本語 (19)
Italia 2013 (26)
Italia 2015 (15)
Italia 2016 (9)
ricordi 想い出 (42)
ringraziamento 感謝 (26)
pubblicita` 宣伝 (16)
Circolo Massimo (18)
etc その他 (69)

Articoli recenti 最近の記事

articoli passati 全記事

全ての記事を表示する

Blog Ranking

どうかひとつ! Un clic, grazie!

人気ブログランキングへ にほんブログ村 外国語ブログ イタリア語へ

Benvenuti ようこそ

free counters

ジオターゲティング

Italiano-juku イタリアーノ塾

Skypeレッスンはいかが? マレンマ満喫ホームステイはいかが?

KLA 九段アカデミー

東京市ヶ谷にあるイタリア語の学校です

Pubblicita` 宣伝

Questo blog e` andato in onda radiofonica italiana ブログがイタリアのラジオで紹介されました 無題rbn1 Contattatemi chi e` interessato al mio libro! 本を書きました。興味のある方はご連絡下さいね!

Digiscoping di Stefano

Stefanoの自然写真館

Gekkan

Pieno di informazioni sull'Italia!! イタリア情報満載!!

Archivio アーカイブ

vecchio blog 旧ブログ

'09.8-'10.8のブログはこちら

お気に入りサイト&ブログ

このブログをリンクに追加する

Free area

RSS

.new {color:red; font-weight:bolder;}