2017-08

Beh, sarebbe un sogno di tutti quanti そりゃみんなの夢だろうけど - 2010.02.24 Wed

024.JPG

Vuotiamoci la testa! 頭をカラッポにしよう!


A volte sento i giapponesi appena cominciati lo studio dire:


"Io voglio diventare bravo nel parlare italiano. Potresti dirmi come lo posso fare?"


Io lo trovo sempre una domanda molto astratta 聯. Se ci fosse tale strada semplice, la vorrei sapere anch'io!
Per imparare una lingua straniera ci vuole purtroppo un certo sforzo ed una certa costanza soprattutto se sei fuori da quel paese.


Se invece avessi un'occasione di viverci, sarebbe totalmente un'altra cosa!
Qui c'e' un'intervista del 2001 al nostro nostalgico Hide Nakata presentata da Girolamo Panzetti 秊.
In quel momento Hide stava a Roma da 2 anni e mezzo.
Spiega come ha imparato italiano.

【イタリア語会話】中田英寿のイタリア語学習法 in 2001 -NAKATA Hidetoshi-

Come ne pensate?
A me sembra che parli in modo molto italiano con un gesto ed un cenno italianizzati, e si vede che abbia imparato la lingua non con i "libri" ma immergendosi ed esercitandosi nelle comunicazioni vivi con i suoi compagni.


Dice infatti non ha mai studiato italiano a scuola e ha ancora tante parole che non sa il vero significato, ma le usa quando parla apprendendole per istinto il modo di usare imparato dall'esperienza.


Sarebbe un buon esempio per vedere il frutto di VIVERE in quel paese 烈.
Magari e' un'eccezione il caso di Hide, ma si potrebbe imparare da lui che e' importante COMUNICARE invece di gonfiarsi troppo la testa con la grammatica e la teoria (come me 怜).

************************************


イタリア語を習い初めてすぐの人がこんな風に言うのを時々聞きます。


「とにかくイタリア語話せるようになりたいんですよねー。どうしたらいいですか?」


ううう。あまりにも漠然とした質問 聯
そんな簡単な方法があるなら私にも教えてくださーい。
外国語を勉強するというのは、残念ながらある程度の努力や根気が必要なわけだ。ましてやその国に住んでないならなおさら。そして歳とってくるともっと道は険しくなるぞ。くっ…


でも、その国に住めるのなら話は別ですね~。
ここに懐かしの中田英寿へのインタビューがあります。2001年のもので、インタビュアーはまたもやジローラモです 秊。
申し訳ないですが上に戻ってご覧ください。
ローマに2年半いる時点のものみたいで、ヒデがどんなふうにイタリア語を習得していったかを語っています。


どうですか?
そぶりが何だかとてもイタリア人っぽいですよね~。首の振り方、顎のしゃくり方、ものの言い方もあっちっぽい?
「本」で覚えたのではなく、否が応でもどっぷりイタリア語に浸かって、仲間との生きた会話の中で鍛えられた会話力!という感じがするんですがどうでしょう。


その国で「生活する」ことで得られる言語習得の成果を見るいい例ですよね。
ヒデは例外かもしれないけど、とにかくコミュニケーションって大事。(私のように)文法や理屈で頭でっかちになるのはほどほどにってことですね~わはは~ 怜





● COMMENT ●


管理者にだけ表示を許可する

トラックバック

http://showcian.blog135.fc2.com/tb.php/85-1974731a
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)

Concorrenza di bellezza 美の競演 «  | BLOG TOP |  » Il fegato d'oca mi piace フォアグラは好きだけど

Profilo プロフィール

Showcian

Author:Showcian
Profilo

CircoloMassimoイタリア語教室

ご一緒に楽しくイタリア語を 勉強しませんか? ↓CLICK↓
IMG_64431_2015100522064177c.jpg
文法テーマ別グループレッスン ↓CLICK↓

イタリア語講師をやっています

Skypeレッスン ビジネスパーソン対象の講師 ビジネスパーソン対象の講師 tclc.png

Per inserire commenti

Commenti コメント

Categorie カテゴリー

vocaboli 単語 (91)
grammatica 文法 (43)
espressioni 表現 (104)
pre/suffisso 接頭・接尾辞 (3)
proverbi 諺 (6)
ITA in JP 日本の中のイタリア (50)
canzoni italiane イタリアの歌 (59)
canzoni giapponesi 日本の歌 (25)
cibo italiano イタリアの食べ物 (9)
cibo giapponese 日本の食べ物 (11)
film 映画 (8)
giapponese 日本語 (20)
Italia 2013 (26)
Italia 2015 (15)
Italia 2016 (9)
ricordi 想い出 (44)
ringraziamento 感謝 (26)
pubblicita` 宣伝 (16)
Circolo Massimo (19)
etc その他 (73)

Articoli recenti 最近の記事

articoli passati 全記事

全ての記事を表示する

Blog Ranking

どうかひとつ! Un clic, grazie!

人気ブログランキングへ にほんブログ村 外国語ブログ イタリア語へ

Benvenuti ようこそ

free counters

ジオターゲティング

Pubblicita` 宣伝

Questo blog e` andato in onda radiofonica italiana ブログがイタリアのラジオで紹介されました 無題rbn1 Contattatemi chi e` interessato al mio libro! 本を書きました。興味のある方はご連絡下さいね!

Gekkan

Pieno di informazioni sull'Italia!! イタリア情報満載!!

Archivio アーカイブ

vecchio blog 旧ブログ

'09.8-'10.8のブログはこちら

お気に入りサイト&ブログ

このブログをリンクに追加する

Free area

RSS

.new {color:red; font-weight:bolder;}