P2122864 (2)

2017-09

in altre parole 言い換え - 2017.07.08 Sat

P5110304 (2)

Ohhh・・・




Leggendo degli articoli scritti in italiano, si nota subito una cosa che caratterizza la sua maniera di scrivere,

イタリア語の記事などを読んでいると、すぐにとあることに気がつきます。イタリア語の文体の大きな特徴であるそれは、




cioe`
なんといっても、




evitare possibilmente di ripetere a usare la stessa parola!

なるべく、極力、力の限り、同じ言葉の繰り返しを避けること!




Nel titolo dell'articolo di Shakespeare del mio post precedente infatti e` gia` evidente, nonostante sia una scritta di solo 4 righe.

前回載せたシェイクスピアの記事のタイトルにも、それが如実に表れています。わずか3行と1単語しかないにもかかわらず!



sp1_20170708210757403.png

『シェークスピアは、メッシーナ生まれだった。
その作家の出生証明書が見つかり、
英国の天才劇作家の出生にまつわる論争がついに決着』

Shakespeare シェイクスピア
= lo scrittore その作家
= il genio inglese 英国の天才




La frase suddetta e` facile da capire, a volte pero` e` abbastanza difficile per chi studia italiano intuire quella parola corrisponde ad una gia` menzionata prima!

上の文はまだ簡単な方ですが、一生懸命辞書を引いて、えーと、コレなんだろなんだろ、と考えた末、もしかしてコレってさっきのアレのこと?!(激しく脱力)なんてことはざらにあるわけで、既出の単語はなるべく使わず、なにがなんでも同類語や他の言い回しに換えようとする、イタリア人たちの執念にも似た、凄まじいこだわりに、我々学習者たちは一同 こんな顔。



l'Italia イタリア
= la Repubblica 共和国
= Bel Paese 美しき国
= lo Stivale 長靴
= la Penisola 半島


il Giappone 日本
= il Sol Levante 日出る国
= l'Estremo Oriente 極東
= il Paese di Samurai サムライの国




Italia-Giappone_20170708224029f38.jpg



Questa "regola" vale anche per la formulazione diversa tra i verbi e i sostantivi corrispondenti

名詞間だけでなく、この同一語リピート撲滅運動は、動詞とそれに準ずる名詞の間でも展開されており、同じことを言うのでも、「~する」という動詞から、「名詞+する」という組み合わせでもって、なんとか表現にバリエーションをもたせようと、日々努力が繰り返されている模様です。

.
correre 走る vs corsa 走行

Ho corso 走った
Ho fatto una corsa 走った

camminare 歩く vs camminata 歩行

Ho camminato molto よく歩いた
Ho fatto una bella camminata よく歩いた
 
passeggiare 散歩する vs passeggiata 散策

Ho passeggiato nel giardino 庭を散歩した
Ho fatto una passeggiata nel giardino 庭を散歩した

dormire 寝る vs dormita 熟睡

Ho dormito bene よく寝た 
Ho fatto una bella dormita 熟睡した

mangiare 食べる vs mangiata お腹一杯食べること

Ho mangiato tanti dolci お菓子をたくさん食べた
Ho fatto una mangiata di dolci お菓子をたくさん食べた

ridere 笑う vs risata 爆笑

Ho riso tanto たくさん笑った
Ho fatto una bella risata 爆笑した

chiacchierare おしゃべりする vs chiacchierata おしゃべり vs chiacchiere おしゃべり

Chiacchieriamo in italiano イタリア語でしゃべろう
Facciamo una chiacchierata in italiano イタリア語でおしゃべりしよう
Facciamo due chiacchiere in italiano イタリア語でちょっとおしゃべりしよう

sorridere 微笑む vs sorriso 微笑み

Lei mi ha sorriso 彼女は私に微笑んだ
Lei mi ha fatto un sorriso 彼女は私に微笑みかけた

pulire 掃除する vs pulizia 掃除

Pulisco le stanze 部屋を掃除する
Faccio le pulizie delle stanze 部屋の掃除をする

sbagliare 間違える vs sbaglio 間違え

Ho sbagliato di grosso とんでもなく間違えた
Ho fatto un grosso sbaglio とんでもない間違いをした

conoscere 知る vs conoscenza 知ること

Mi fa piacere di conoscerLa あなたを知ることができて(お知り合いになれて)嬉しいです
Mi fa piacere di fare la Sua conoscenza あなたとお知り合いになれて嬉しいです




         
a58439b679cff1796541772208ad745e--italian-vocabulary-italian-quotes.jpg

Piu` si usano sinonimi, piu` sembra intelligente?

同義語や言い換えを多用すればするほど、頭よさそーに見えるのだな?






● COMMENT ●

In altre parole

そういえば、同じタイトルのエッセイ(ジュンパ・ラヒリ)を買って、頑張って読み始めたものの、10ページほど読んで、そのままだったことを思い出しました(^_^;)(^_^;)。辞書は、当然、頻繁にひくのですが、辞書の日本語説明を読んでも、なんか、モヤモヤすることが多いです。英語では、そうでもないのですが、何故だろうって思います。イタリア人って、lui e io を、わさわざ ed ioと言うように、響きとか言葉の美学とかも、繊細なように思います。それで、言葉の繰り返しを避けるんでしょうか。

>くままさん

「これはどうしてこうなの?」とネイティブに訊くと、「その方が耳に心地よいから」「響きがいいから」「流れるようだから」云々云々・・・
これ以上のことは出てこないな、と諦める瞬間。( ;∀;)
同時に、Suona meglioで逃げるんじゃないっ!と小さな怒りが噴き出す瞬間でもあったり。( ;∀;)

lui ed io, lui e` bello ed e` simpaticoなどのedは、an appleみたいなもんですかねぇ。

母語話者にしか分からない世界って、もう太刀打ちできないですよねっ!!


管理者にだけ表示を許可する

troppi cuochi 多過ぎる料理人 «  | BLOG TOP |  » Shakespeare シェイクスピア

Profilo プロフィール

Showcian

Author:Showcian
Profilo

CircoloMassimoイタリア語教室

ご一緒に楽しくイタリア語を 勉強しませんか? ↓CLICK↓
IMG_64431_2015100522064177c.jpg
文法テーマ別グループレッスン ↓CLICK↓

イタリア語講師をやっています

Skypeレッスン ビジネスパーソン対象の講師 ビジネスパーソン対象の講師 tclc.png

Per inserire commenti

Commenti コメント

Categorie カテゴリー

vocaboli 単語 (93)
grammatica 文法 (43)
espressioni 表現 (105)
pre/suffisso 接頭・接尾辞 (3)
proverbi 諺 (6)
ITA in JP 日本の中のイタリア (50)
canzoni italiane イタリアの歌 (59)
canzoni giapponesi 日本の歌 (25)
cibo italiano イタリアの食べ物 (9)
cibo giapponese 日本の食べ物 (11)
film 映画 (8)
giapponese 日本語 (21)
Italia 2013 (26)
Italia 2015 (15)
Italia 2016 (9)
ricordi 想い出 (44)
ringraziamento 感謝 (26)
pubblicita` 宣伝 (16)
Circolo Massimo (19)
etc その他 (74)

Articoli recenti 最近の記事

articoli passati 全記事

全ての記事を表示する

Blog Ranking

どうかひとつ! Un clic, grazie!

人気ブログランキングへ にほんブログ村 外国語ブログ イタリア語へ

Benvenuti ようこそ

free counters

ジオターゲティング

Pubblicita` 宣伝

Questo blog e` andato in onda radiofonica italiana ブログがイタリアのラジオで紹介されました 無題rbn1 Contattatemi chi e` interessato al mio libro! 本を書きました。興味のある方はご連絡下さいね!

Gekkan

Pieno di informazioni sull'Italia!! イタリア情報満載!!

Archivio アーカイブ

vecchio blog 旧ブログ

'09.8-'10.8のブログはこちら

お気に入りサイト&ブログ

このブログをリンクに追加する

Free area

RSS

.new {color:red; font-weight:bolder;}