無題

2017-10

crudo ナマ - 2017.09.18 Mon

P9060764 (2)

Fa troppo caldo per chiamarlo autunno!

秋というには暑すぎる!






parmafette.jpg



prosciutto CRUDO

ハム



zamrazena_riba1.jpg



pesci CRUDI





Disossati1.jpg



prosciutto CRUDO

ハム



3mori1.jpg



pesci CRUDI





14562318481.jpg



prosciutto CRUDO

ハム






Ecco, a molti giapponesi, io inclusa, la parola "crudo" fa pensare quasi all'istante al prosciutto o ai pesci freschi per fare sushi.

ハイ、そうですね。「クルード」と聞けば、プロシュット・クルード!すなわち、ハムゥー!と即答しちゃうぐらい、「クルード=生」が頭に刷り込まれている日本人(私も含めて)は多いことと思います。そうか、クルードの魚はどうもね~、なんて昔は言ってたくせに、お寿司サイコー!ペッシェ・クルード(生魚)サイコー!なんて言ってるイタリア人を見て、「クルード」は「生」ね、と覚えた方とかも多そうです。





E di conseguenza, non si capisce il significato di una frase come seguente:

なもんで、「クルード=生」に囚われている頭が、次のような文を読むと、一瞬意味が分からない。





"... ma cruda la nube pur essa fuggi`..."
(・・・しかし、クルードな雲さえも、遠くに流れ去って行ってしまった・・・)





Praticamente e` una parte della battuta dell'opera lirica di Donizetti. Mi ha portato una mia allieva per chiedermi la struttura grammaticale del libretto di essa, e quando ho letto la frase suddetta, sono rimasta bloccata per qualche secondo prima di capire il senso di "cruda".

クルード以前に、文体事態もややこしいこちらは、実はドニゼッティの歌劇の一節。オペラを歌われる生徒さんが、台本に書かれているイタリア語の文の構造を把握したいということでお持ちになったんですが、歌の節に合わせて自由自在に勝手に(?)語順を入れ替えちゃうオペラって、普通の文体にたどり着くまでに、作者がしかけた(?)謎解きがえっらい大変で、ここまでくるのに脳フル回転!
で、このクルードですよ。
クルード=生」の方程式でオートマチックにブロックされた脳は、cruda la nube → la cruda nube → 「ナマ雲」が理解できず・・・





crudo = crudele 残酷な





Ohhh, non lo sapevo che "crudo" avesse questo significato!
Ma guarda, questi due aggettivi dovrebbero sicuramente avere la stessa etimologia, ma a quanto mi sembra, non c'e` una teoria convincente in proposito.

頭を冷やすこと約10秒。
そう、crudo はこの場合、crudele 「残酷な、厳しい、むごい」という意味なんですね。ハムは一切関係なく、不遇な主人公の女性を置いて、雲さえもつれなく空の彼方に行ってしまうのね、ということでした。
それが分かって一件落着なんですが、crudocrudele。形も意味も酷似の形容詞。この二人、絶対親戚ですよね!語源が同じ親戚!
でも、ネットで見たところ、これだ!っていう説が見つからないんですよねぇ~。





Questo e` la mia semplice supposizione, ma probabilmente viene dalla freddezza delle parole o atteggiamento crudele di una persona priva di premura e accorgimento verso gli altri che fa sentire il freddo... freddo come la carne cruda!

これは単なる推測ですが、恐らくは、考える前にズバッ!と言ったり、グサッ!と相手を傷つけるような人の、その冷淡さ、冷酷さ、crudele 「冷淡な」が態度と、火の通ってない carne cruda 「生肉」のひんやり感が、両者を結びつける鍵なのではなかろうかと。




1200px-_14_-_ITALY_-_prosciutto_(leg_-_ham)_-_taglio_anatomico_della_carne_di_maiale1.jpg


O magari viene da questa crudelta`?!!



そうか、この残酷さからだったりして・・・



● COMMENT ●

Il termine crudo può avere diversi significati slegati tra loro, ad esempio:

"questa frutta è cruda" crudo = acerbo; non maturo.

"in quel film ci sono parecchie scene crude" crudo = sanguinolento.

Il dizionario Treccani dice che la parola crudo deriva da quella latina crudus che aveva gli stessi significati di oggi (sanguinolento, non cotto, immaturo, crudele), e che deriva dalla stessa radice della parola cruor che voleva dire sangue.
http://www.treccani.it/vocabolario/crudo

In generale la parola crudo evoca qualcosa di duro, grossolano e persino sgradevole, e forse è proprio questa la radice comune dei diversi significati. v-290

>caro Matteo

Ciao Matteo, grazie mille per il tuo commento!
Comunque e` molto interessante il senso comune ed anche diverso di queste due parole!


管理者にだけ表示を許可する

Scorpione 蠍座 «  | BLOG TOP |  » bucato ブカート

Profilo プロフィール

Showcian

Author:Showcian
Profilo

CircoloMassimoイタリア語教室

ご一緒に楽しくイタリア語を 勉強しませんか? ↓CLICK↓
IMG_64431_2015100522064177c.jpg
文法テーマ別グループレッスン ↓CLICK↓

イタリア語講師をやっています

Skypeレッスン ビジネスパーソン対象の講師 ビジネスパーソン対象の講師 tclc.png

Per inserire commenti

Commenti コメント

Categorie カテゴリー

vocaboli 単語 (93)
grammatica 文法 (45)
espressioni 表現 (106)
pre/suffisso 接頭・接尾辞 (3)
proverbi 諺 (6)
ITA in JP 日本の中のイタリア (50)
canzoni italiane イタリアの歌 (59)
canzoni giapponesi 日本の歌 (25)
cibo italiano イタリアの食べ物 (10)
cibo giapponese 日本の食べ物 (11)
film 映画 (8)
giapponese 日本語 (21)
Italia 2013 (26)
Italia 2015 (15)
Italia 2016 (9)
ricordi 想い出 (44)
ringraziamento 感謝 (27)
pubblicita` 宣伝 (16)
Circolo Massimo (19)
etc その他 (74)

Articoli recenti 最近の記事

articoli passati 全記事

全ての記事を表示する

Blog Ranking

どうかひとつ! Un clic, grazie!

人気ブログランキングへ にほんブログ村 外国語ブログ イタリア語へ

Benvenuti ようこそ

free counters

ジオターゲティング

Pubblicita` 宣伝

Questo blog e` andato in onda radiofonica italiana ブログがイタリアのラジオで紹介されました 無題rbn1 Contattatemi chi e` interessato al mio libro! 本を書きました。興味のある方はご連絡下さいね!

Gekkan

Pieno di informazioni sull'Italia!! イタリア情報満載!!

Archivio アーカイブ

vecchio blog 旧ブログ

'09.8-'10.8のブログはこちら

お気に入りサイト&ブログ

このブログをリンクに追加する

Free area

RSS

.new {color:red; font-weight:bolder;}