FC2ブログ

2018-08

Una notte magica 魅惑の夜 - 2017.11.30 Thu

PA120975 (2)

・・・




Circa 2 anni fa mi ha contattato una carina signora M dicendo che voleva studiare italiano con me, e senz'altro l'ho incontrata subito.

約2年前、可愛らしいMさんという方からレッスンのご要請をいただき、ハイハイもちろんですとも!とすぐにお会いすることになりました。




Al primo incontro lei ha portato un libro abbastanza spesso scritto in italiano su un gruppo musicale composto dai tre ragazzi giovani, e mi ha dichiarato con gli occhi brillanti: "Sono appassionata di questo gruppo! Il mio sogno e` saper leggere questo libro che me l'aveva trovato in Italia una mia amica!"

初回、Mさんは何やら分厚い本を持っていらして、聞いたところ、それはイタリアの若い3人組の歌手について書かれた本で、「友だちのイタリア土産なんですけど、私、いつかこれを読めるようになりたいんですっっっ!」と、ちっちゃな「っ」が3つつくぐらいの勢いで、目をキラキラさせながら宣言されました。




Io purtroppo non lo conoscevo, direi che non avevo nemmeno una minima informazione di questo gruppo.
Siccome il libro che aveva portato sembrava un po` difficile, abbiamo cominciato a leggere degli articoli piu` semplici partendo dalle notizie su ciascuno del gruppo.

グループの名前を聞いても、写真を見ても、ごごごごめんなさい、ワタクシ存じ上げません・・・と、大変申し訳ない気持ちになりましたが、その本のイタリア語を読解するのは結構難しそうだったもんで、その3名それぞれについて書かれた軽めの記事から読んでいきましょうかね~、ということで早速スタートしました。



PB301069 (2)



Il loro profilo, cronaca, articoli trovati da M chan su internet... ne abbiamo letti tanto, ma veramente tanto!
E mentre li leggevo ogni tanto M chan mi spiegava il loro fascino e una bravura incredibile che aveva gia` conquistato l'Italia ed anche altri paesi.

プロフィール、プライベートニュース、コンサート情報などなど、Mちゃんがネットその他で見つけてきた記事を、ジャンジャンジャンジャン、そりゃもうたくさん読みましたよ!
Mちゃんの読解力はかなり高く、イタリア語の文を丁寧に一つ一つ和訳していったんですが、記事に書かれていることに刺激されて、「そうそう、彼らの歌声ってそれぞれ違っててですね・・・(中略)・・・イタリアはもちろんなんですけど、アメリカや他の国でもコンサートやってて、それが相当評価高くて・・・」と、時おり急にスイッチオン!それまでの作業が大きく脱線していくわけです。



M : 〇□×◎ ※*&▽◇◎#△

io :  (゜▽゜;;;;)



Quando racconta di questi tre giovanotti M chan sembra davvero felice, poi il suo volume d'informazione e` estremamente enorme che io rimango sempre a bocca aperta!

彼らを熱く語る時のMちゃんは心底幸せそうで、こっちまでつられてニコニコしちゃうんですが、彼女がもつ情報量っていうのが、これまたハンパなくて、彼らの生い立ちや家族構成はもちろんのこと、イタリアのどの歌番組で、何の曲を歌って、いつ何位に入ったか、どこの国でいつどんなコンサートを行って、どう評価されたかなどなど、その驚異的なインフォームド度合と記憶力に、毎回恐れ入り谷の鬼子母神なんです!



M : 〇□×◎ ※*&▽◇◎#△

io :  (^▽^;;;;)



Parte sempre in quarta e torna difficilmente all'argomento che stavamo leggendo.

一回スイッチ入ると、一気にトップギアだから、それまで読んでた記事に中々戻って来られません。




Piu` la sento parlare di questo gruppo musicale, piu` mi rendo conto quanto M chan l'adora, e le auguravo che lei sarebbe potuta andare un giorno al loro concerto in Italia, ma secondo lei sara` molto difficile prendersi le ferie secondo il programma del loro concerto. Eh, gia`, ha ragione...

そんなMちゃんの話を聞けば聞くほど、このグループの魅力と、Mちゃんがどれだけ彼らのことを愛しているかが分かるので、イタリアでコンサートがあれば行けたらいいのにねぇ!そしたら最高だよねぇ!なんて、Mちゃんの夢がなんとか叶うといいのにと本気で思ったりするわけですが、コンサートの日程に合わせて仕事休んでイタリアに行くなんて、それはちょっと難しいなぁ~、とつぶやくMちゃん。うん、そりゃそうだ。仕事とイタリア行きとコンサートを三つ巴でやりくりするなんて、簡単じゃないね・・・。





Carl_Heinrich_Bloch_-_Consolator.jpg

Ma e` successo un miracolo!!

ところが、そこに神さま降臨!!






volo.png

Sono venuti loro prima che M chan andasse in Italia!!

Mちゃんがイタリアに行く前に、彼らがやってきたーーっ!!






PB301068 (2)Ohhhh, che meraviglia!! Quanto sara` stata emozionata M chan nel sapere questa notizia!!

おぉぉぉーっ!なんということでしょう!
来日決定のニュースを聞いた時のMちゃんはどんなだっただろう?!ギャーーッ!て叫んで椅子から転げ落ちたかな?うん、落ちたな、絶対!


E grazie grazie grazie a lei, sono potuta andare anch'io al concerto di questi tre giovani tenori straordinari! Ovviamente e` stata la prima volta che li ho visti dal vivo, ma sembrava come se li avessi gia` conosciuti in quanto con M chan avevo letto tanti articoli su questi tre giovanotti!

そう、Mちゃんが愛して止まないのは、イタリアが生んだ若手テノール3人組のイル・ヴォーロ。お陰で、私も昨日コンサートに行くことができて、本当に本当に感謝です。
ライブで見たの初めて、っていうか、動く彼らを見たのすらほとんど初めてでしたが、何ヶ月もかけてたくさんの記事を読んだおかげで、なんだか前から知ってる親戚の子たちが来たような感じがしましたよ。(←言い過ぎ)




CCF_000802.jpgE` stato bellissimo non solo il fatto di esserci potuta andare, ma anche il concetto del programma sé stesso che tributava onori ai tre grandi tenori: Luciano Pavarotti, Plácido Domingo e Josep Carreras.
Non m'intendo affatto dell'opera lirica, ma il canto dei tre grandi maestri mi piaceva tantissimo e mi ricordo che pure i miei genitori ascoltavano spesso i loro CD.

感動したのは、コンサートに行けたことはもちろんですが、往年の3大テノールである、ルチアーノ・パヴァロッティ、プラシド・ドミンゴ、そしてホセ・カレーラスに捧げるトリビュートという、コンサート自体のコンセプトでした。
オペラに疎い私ですが、この3人の巨匠が歌う曲は当時から私も大好きで、深くどこまでも広がるテノールで歌い上げる「星は光りぬ」や「カタリ・カタリ」などは、もう涙チョチョ切れでしたし、亡くなった父がカレーラスのCDをかけては、これいいだろう~?と陶酔してたのを思い出します。

CCF_000803.jpgLa voce di Il Volo era cosi` fantastica che non vi dico e ci ha ricordato appunto quella di Pavarotti, Domingo e Carreras. Soprattutto il tono e il modo di cantare di Ignazio Boschetto secondo me assomigliava molto a quello di Luciano e sentendolo cantare mi sono ricordata del concerto a Yokohama a cui avevo assistito nel 1996, e della citta` di Modena dove ero andata nel 2007, cioe` appena dopo la sua morte.

イル・ヴォーロの歌声は、ほんとにほんとに素晴らしく、マエストロたちの再来と呼ばれているのがよく分かりました。
特に、3人のうちのイニャーツィオ・ボスケット君は、私の個人的見解ですが、声色も歌い方もパヴァロッティそっくりで、息子か?と思うほどでしたよ。
そんなこと考えながら聴いていたら、1996年にパヴァロッティの横浜公演を聴きに行ったことや、2007年、彼が亡くなった直後に故郷のモデナに行った時のことを想い出しました。




j4HM288w7xDFGeimHZbectfK_jpeg.jpg

mbdg8G35IVerC7ao1kBb0vhtypise2bEd7ltTuNLHCCSBQU99Lb0vyuXSH8lo3Js.jpg



Tre giovani simpatici italiani di 22, 23 e 24 anni che cantano gli stessi brani degli anni'90 dei tre grandi tenori coinvolgendo tutti gli spettatori giovani e non, tutte le generazioni sia quelli che non conoscono tre maestri sia quelli che erano i loro veri e propri fan...
E` stata davvero una grandissima notte magica!!

途方もない才能をもった、22、23、24歳の若く陽気なイタリア人の若者3人が、テノール界のマエストロたちが90年代に歌った名曲を、老若男女を巻き込んで、ドミンゴって誰?な世代も、ホセ様ラブ!だった世代もみんなみんな巻き込んでの2時間強は、まさに夢のような時間でございました。



g2002042005tenor_b.jpg

Ragazzi, siete fantastici!!




Grazie Il Volo e grazie M chan!!

イル・ヴォーロありがとう!そして、なによりMちゃんありがとう!



Il Volo情報
Universal Music Japan
IL VOLO


● COMMENT ●

おーーーーなんと!!!!
私も行っておりましたヨーーん。
Mちゃんの足元にも及びませんが、以前から大好きで❤️
ほんっとーに素晴らしい歌声でしたね。3階席だったので、1階前席のマダム達のようにペタペタお触りに行けなくて残念すぎましたわ(笑)

Ne hanno fatta di strada. Nel 2009, quando parteciparono ad un talent show per bambini in tv, avevano 14-15 anni ed erano così:
https://www.youtube.com/watch?v=5kHTHUV1_k8
Fa un certo effetto vedere quanto son cresciuti in questi 8 anni sia artisticamente che fisicamente.v-411

>yoriさん

わぁ~、yoriさんもいらしてたんですね!!(*´▽`*)
前からのファンとはお目が高い!私なんて、え?誰がどれ?端っこの子名前なんだっけ?みたいな状態で行って、大ファンの方たちの中で肩身が狭かったんですが、歌声聴いて3階席までブッ飛びました!
すっばらしかったですよねーっ!20歳ちょっとの若者とは思えないオーラと、ヘラヘラふざける子供っぽさのギャップにお姉さんはイチコロでした🎶

お触りマダム、どさくさに紛れて手やホッペにバーチョしてもらってましたねぇ( ̄▽ ̄;)
yoriさんも3階席からダッシュすれば良かったのに~!

>caro Matteo

Ohhh, grazie per il link!
Appunto, tutti e tre si sono fatti grandi in vari sensi, soprattutto Ignazio ha cambiato mooolto il look! (^◇^)

Sono diventata appassionata di un colpo! Spero che torneranno ancora in Giappone.

2年ほど前からいつも楽しく拝読させて頂いてます。
IL VOLOのファン歴も2年です。30日と1日の川崎、私も行ってきました。
30日はお障りマダムに目が点でしたが、開き直って1日はダッシュして3人に握手してもらいました!
因みにIGNAZIOのファンです。性格の良さと、伸びやかで幅が広い声が大好きです。
田舎生活でレッスンは週1回1時間のスカイプのみですが、コツコツやってます。

いつも為になるお話しありがとうございます!よろしくお願いいたしますm(_ _)m

>tarako RIKAさん

はじめまして!コメント欄においでいただき、ありがとうございます!
2年も前からお読みいただいてるんですか?!うううううれしい!!!

舞台そばには、ダメ元(?)で色んなことを試みている方々がいっぱいいましたが、ファンというのはあそこまでやってこそなんでしょうか?勉強になります。

スカイプで勉強頑張ってらっしゃるんですね。またブログに遊びにいらして下さいね。

お返事ありがとうございます。

何人かで彼等と同じホテルに1週間泊まり、彼から出かける時にお写真、そしてそのまま彼等が戻って来るまで
ロビーで交代で待つ。。。。。
ここまでする本物のファンもいらっしゃるようです。私なぞにわかファンです。

イタリア語やイタリアの楽しいお話、楽しみにしています!!!

>tarako RIKAさん

応援ありがとうございます!

私も、外に出ると写真をせがまれ、帰ってくるとみんなが待っているような存在にいつかなりたいです!(うそ)(だってそんなの怖いです)


管理者にだけ表示を許可する

Circolo Massimoイタリア語教室からのお知らせ «  | BLOG TOP |  » espressione viva 生きた表現

Profilo プロフィール

Showcian

Author:Showcian
Profilo

CircoloMassimoイタリア語教室

ご一緒に楽しくイタリア語を 勉強しませんか? ↓CLICK↓
IMG_64431_2015100522064177c.jpg
前置詞・代名詞・動詞・語彙を強化しませんか? ↓CLICK↓
PC031070.jpg
文法テーマ別グループレッスン ↓CLICK↓

イタリア語講師をやっています

Skypeレッスン ビジネスパーソン対象の講師 ビジネスパーソン対象の講師 tclc.png

交流掲示板

Circolo Massimoイタリア語教室の生徒さん限定掲示板 PA290350 (2)1 閲覧にはパスワードが必要です

Per inserire commenti

Commenti コメント

Categorie カテゴリー

vocaboli 単語 (107)
grammatica 文法 (51)
espressioni 表現 (120)
pre/suffisso 接頭・接尾辞 (3)
proverbi 諺 (7)
ITA in JP 日本の中のイタリア (50)
canzoni italiane イタリアの歌 (62)
canzoni giapponesi 日本の歌 (25)
cibo italiano イタリアの食べ物 (10)
cibo giapponese 日本の食べ物 (11)
film 映画 (9)
giapponese 日本語 (21)
Italia 2013 (26)
Italia 2015 (15)
Italia 2016 (9)
Italia 2017 (16)
ricordi 想い出 (46)
ringraziamento 感謝 (29)
pubblicita` 宣伝 (17)
Circolo Massimo (20)
etc その他 (81)

Articoli recenti 最近の記事

articoli passati 全記事

全ての記事を表示する

Blog Ranking

どうかひとつ! Un clic, grazie!

人気ブログランキングへ にほんブログ村 外国語ブログ イタリア語へ

Benvenuti ようこそ

free counters

ジオターゲティング

Gekkan

Pieno di informazioni sull'Italia!! イタリア情報満載!!

Pubblicita` 宣伝

Questo blog e` andato in onda radiofonica italiana ブログがイタリアのラジオで紹介されました 無題rbn1 Contattatemi chi e` interessato al mio libro! 本を書きました。興味のある方はご連絡下さいね!

Archivio アーカイブ

vecchio blog 旧ブログ

'09.8-'10.8のブログはこちら

お気に入りサイト&ブログ

このブログをリンクに追加する

RSS

Free area

.new {color:red; font-weight:bolder;}