FC2ブログ
IMG_2756.jpg

2018-10

appena アッペーナ - 2018.02.07 Wed

 PC261221.jpg


Fa troppo freddo quest'inverno!

この冬は寒すぎっ!





Appena sono tornata a casa mi sono subito buttata sul letto.

家に帰るや否や、すぐにベッドにひっくり返った


Sono appena tornata a casa e voglio subito buttarmi sul letto.

いま家に帰ったとこだけど、すぐにベッドにひっくり返りたい





Ohhhhhhh!
おおおおおお!






Cambia il senso semplicemente cambiando l'ordine delle "appena" ed "essere"!

appena の位置をちょっと変えただけで、「~するや否や」から「たった今~したところ」に変わったど!




6000-1.jpg




Lo so, qui non c'e` niente da meravigliarsi, solo che "appena" ha due funzioni diverse: uno come congiunzione che sta per "subito dopo", "quasi nello stesso momento", e l'altro come avverbio che significa "soltanto".
Ma vi dico che da una cosa piccola cosi` rimango gia` molto impressionata! Mi dite che sono una semplicione?

いやなに、そんなに感動するほどのことじゃないんですけどね。
appena が、「~するとすぐに」、英語でいうところの as soon as という接続詞の働きと、「~したばかり」、英語でいうところの just という副詞の働きの二つをもっているという、ただそれだけのことなんですがね。
でもでも、appena と sono が入れ替わっただけでこれだけ違うってスゴクないですかっ?! これしきのことで大発見の喜びに浸れるって、車はベンツじゃないとダメ、なんてよりずっと幸せモンですよね?(オメデタイとも言う)
ちなみに、接続詞の方は、例のアレ、冗談なら入れるのやめようよの「冗語 non 」が入りがちですよ~。




neoki_man.png


34.png





Per quanto riguarda la funzione avverbiale, ce ne sono altre con l'uso interessante.

副詞としての appena には、「~したばかり」以外にも、日本語にすると色んな表現になる使い方がありますね。



かろうじて
Mario sa appena leggere alcuni kanji.
マリオは、かろうじていくつかの漢字なら読める

ギリギリ~する
Sono arrivato appena in tempo alla riunione.
会議にギリギリで間に合った

ほんのわずか
Il chiodo sporge appena appena dalla parete.
釘が壁からほ~んのわずか出ている(2回繰り返します)

ほんのすぐ
Il libreria e` appena dietro l'angolo.
本屋はその角を曲がってすぐです

ほとんど~ない
Io e Antonio ci conosciamo appena.
私とアントニオはお互いをほとんど知らない

~しか~ない
Ho speso troppi soldi ed ora mi sono rimasti dieci euro appena.
お金を使い過ぎて、もうたったの10ユーロしか残っていない

~だけ
Non avevo tempo e ho letto appena i titoli del giornale di oggi.
時間がなくて、今日の新聞の見出しだけ読んだ(見出ししか読んでいない)




Lo sapevate gia` oppure l'avete appena saputo?
Sarebbe meglio prenderne appunti appena imparato qualsiasi cosa nuova, ne!

アッペーナがこんなヤツだったって、もしかして皆さんもう知ってましたか?それともアッペーナ今日知った?
何ごとにつけても、新しいことを知ったらアッペーナ書き留めた方がいいですよ~。なんつって!



● COMMENT ●


管理者にだけ表示を許可する

covare 抱く «  | BLOG TOP |  » Audrey Hepburn

Profilo プロフィール

Showcian

Author:Showcian
Profilo

CircoloMassimoイタリア語教室

ご一緒に楽しくイタリア語を 勉強しませんか? ↓CLICK↓
IMG_64431_2015100522064177c.jpg
前置詞・代名詞・動詞・語彙を強化しませんか? ↓CLICK↓
PC031070.jpg
文法テーマ別グループレッスン ↓CLICK↓

イタリア語講師をやっています

Skypeレッスン ビジネスパーソン対象の講師 ビジネスパーソン対象の講師 tclc.png

交流掲示板

Circolo Massimoイタリア語教室の生徒さん限定掲示板 PA290350 (2)1 閲覧にはパスワードが必要です

Per inserire commenti

Commenti コメント

Categorie カテゴリー

vocaboli 単語 (110)
grammatica 文法 (52)
espressioni 表現 (122)
pre/suffisso 接頭・接尾辞 (3)
proverbi 諺 (7)
ITA in JP 日本の中のイタリア (50)
canzoni italiane イタリアの歌 (62)
canzoni giapponesi 日本の歌 (25)
cibo italiano イタリアの食べ物 (10)
cibo giapponese 日本の食べ物 (11)
film 映画 (9)
giapponese 日本語 (21)
Italia 2013 (26)
Italia 2015 (15)
Italia 2016 (9)
Italia 2017 (16)
ricordi 想い出 (46)
ringraziamento 感謝 (29)
pubblicita` 宣伝 (17)
Circolo Massimo (21)
etc その他 (84)

Articoli recenti 最近の記事

articoli passati 全記事

全ての記事を表示する

Blog Ranking

どうかひとつ! Un clic, grazie!

人気ブログランキングへ にほんブログ村 外国語ブログ イタリア語へ

Benvenuti ようこそ

free counters

ジオターゲティング

Gekkan

Pieno di informazioni sull'Italia!! イタリア情報満載!!

Pubblicita` 宣伝

Questo blog e` andato in onda radiofonica italiana ブログがイタリアのラジオで紹介されました 無題rbn1 Contattatemi chi e` interessato al mio libro! 本を書きました。興味のある方はご連絡下さいね!

Archivio アーカイブ

vecchio blog 旧ブログ

'09.8-'10.8のブログはこちら

お気に入りサイト&ブログ

このブログをリンクに追加する

RSS

Free area

.new {color:red; font-weight:bolder;}