PB020736.jpg

2018-04

scheletro ガイコツ - 2018.03.14 Wed

P2210117.jpg

Non stai mica nascondendo qualcosa, vero..?

なんか隠してるんじゃないでしょうね・・・?




armadio.jpg

 


"avere uno scheletro nell'armadio"

《直訳》 タンスの中にガイコツを入れている
《意味》 ちょっと世の中には言えない秘密をもっている






scheletromirabeau.jpg  Secondo la dettagliata ricostruzione proposta da Bernard Delmay, l'origine della nostra espressione deve essere ricondotta ad un episodio della Rivoluzione francese e a Gabriel-Honoré de Riqueti, conte di Mirabeau, che ne fu protagonista. In particolare, nel 1792, dopo la morte di Mirabeau, celebrato come campione dei rivoluzionari, si scoprì, alle Tuileries, in un armadio blindato, un'abbondante documentazione comprovante gli accordi segreti del conte con il re, volti a contrastare e vanificare gli sforzi dei fautori della Rivoluzione. Molto violente furono le reazioni dei Giacobini e anche la stampa se ne fece interprete: proprio da un'illustrazione satirica dell'epoca, raffigurante Mirabeau in forma di scheletro posto nell'armadio a custodire le prove del suo tradimento, si deve partire per spiegare la metafora di cui ancora oggi ci serviamo.

バーナード・デルメイの説によれば、この表現の起源は、フランス革命と、その中心的主導者だった、ミラボー伯爵オノレ・ガブリエル・ド・リケッティにまでさかのぼる。 根っからの革命家として賞賛されたミラボー伯の死亡後、1792年、チュイルリー地方において、鋼板で補強されたタンスの中から、革命を進める者たちの努力を妨げ、挫折させることを目的とした、ミラボー伯爵と王との間に交わされた秘密協定を裏付ける豊富な文書が発見された。 この欺瞞に対する、革命主張者ジャコバンの反応は凄まじく、報道でも大きく取り上げられ、裏切りの証拠を世に示すために、ミラボー伯爵をガイコツに見立てた風刺画を掲載した。これが、今日に続く、avere uno scheletro nell'armadio 「人に言えない秘密をもっている」という隠喩の由来である。

tratto da こちらより引用  TRECCANI





Questo potrebbe riferirsi appunto a...
こここれは、まさにあの人のことを言ってるんじゃ・・・



img_ac156c2c56a14510bc1976a4c08ab230100278.jpg

lui, il ministro delle Finanze!

あの人!








Andate a leggere questa notizia scandalosa
例のあのスキャンダル
aska news








Chissa` come andra` a finire...
いったいどうなるんでしょうねぇ・・・




GUARDA_ROBA.jpg








ガイコツ一人さえいないわ・・・
残念・・・
衣替えやってもらいたかったのにな・・・



● COMMENT ●

I politici italiani nell'armadio hanno un intero ossario.v-411

>caro Matteo

ahahahaha! Mi fai ridere!
Purtroppo ora anche in Giappone è uguale!


管理者にだけ表示を許可する

negozio e venditore 店と店の人 «  | BLOG TOP |  » ...pirare ...pirare ピラーレピラーレ

Profilo プロフィール

Showcian

Author:Showcian
Profilo

CircoloMassimoイタリア語教室

ご一緒に楽しくイタリア語を 勉強しませんか? ↓CLICK↓
IMG_64431_2015100522064177c.jpg
前置詞・代名詞・動詞・語彙を強化しませんか? ↓CLICK↓
PC031070.jpg
文法テーマ別グループレッスン ↓CLICK↓

イタリア語講師をやっています

Skypeレッスン ビジネスパーソン対象の講師 ビジネスパーソン対象の講師 tclc.png

交流掲示板

Circolo Massimoイタリア語教室の生徒さん限定掲示板 PA290350 (2)1 閲覧にはパスワードが必要です

Per inserire commenti

Commenti コメント

Categorie カテゴリー

vocaboli 単語 (104)
grammatica 文法 (46)
espressioni 表現 (113)
pre/suffisso 接頭・接尾辞 (3)
proverbi 諺 (7)
ITA in JP 日本の中のイタリア (50)
canzoni italiane イタリアの歌 (62)
canzoni giapponesi 日本の歌 (25)
cibo italiano イタリアの食べ物 (10)
cibo giapponese 日本の食べ物 (11)
film 映画 (9)
giapponese 日本語 (21)
Italia 2013 (26)
Italia 2015 (15)
Italia 2016 (9)
Italia 2017 (16)
ricordi 想い出 (46)
ringraziamento 感謝 (29)
pubblicita` 宣伝 (16)
Circolo Massimo (20)
etc その他 (79)

Articoli recenti 最近の記事

articoli passati 全記事

全ての記事を表示する

Blog Ranking

どうかひとつ! Un clic, grazie!

人気ブログランキングへ にほんブログ村 外国語ブログ イタリア語へ

Benvenuti ようこそ

free counters

ジオターゲティング

Gekkan

Pieno di informazioni sull'Italia!! イタリア情報満載!!

Pubblicita` 宣伝

Questo blog e` andato in onda radiofonica italiana ブログがイタリアのラジオで紹介されました 無題rbn1 Contattatemi chi e` interessato al mio libro! 本を書きました。興味のある方はご連絡下さいね!

Archivio アーカイブ

vecchio blog 旧ブログ

'09.8-'10.8のブログはこちら

お気に入りサイト&ブログ

このブログをリンクに追加する

RSS

Free area

.new {color:red; font-weight:bolder;}