8111647 (2)

2018-05

andare venire 行く・来る - 2018.04.20 Fri

P1152067.jpg

Vado o non vado...

行くか行くまいか・・・





"vado, vai, va..." si dice in giapponese いく (iku), "vengo, vieni, viene..." invece くる (kuru).

andare の人称変化 vado, vai va... は、日本語で「行く」。一方、venire の人称変化 vengo, vieni, viene... は、「来る」。




Ora leggete questa battuta, e noterete una cosa.
これを踏まえて次の会話を聞くと、あることに気がつきます。




A: Domani vieni?
あした くる? (Ashita kuru?)

B: Si`, vengo.
うん、いく (Un, iku)




Avete capito?
In giapponese, non si dice "Si`, vengo" ma letteralmente "Si`, vado", anche se ci si reca verso l'interlocutore. Questa differenza dell'espressione crea sempre una certa confusione ai giapponesi che studiano italiano. (e molto probabilmente anche agli italiani che studiano giapponese!)

ね?
話し相手の方に向かって行く場合は、「行く」ではなくて「来る」になる、というのは英語のルールと同じわけですが、英語に不慣れな方だってそりゃいらっしゃるわけで、「うん、行くよ」を「うん、来るよ」と言わなくちゃいけないことに、眉毛が八の字になるか、眉間に川の字が刻まれるか、たいていどっちかのリアクションをいただきます。




Ma non solo:
でも、眉間に川の字刻むにはまだ早すぎます。




A: Domani non vieni?
あした こないの? (Ashita konaino?)

B: No, non vengo.
うんいかない ( Un, ikanai)




うん (un) significa "si`", quindi noi rispondiamo alla domanda come se dicessimo "Si`, non vengo".
Per voi italiani e` talmente imbarazzante, no? ・・・

ハイ、皆さんが大好きな否定疑問文の話です。
「来ないの?」という相手の質問に対して、「来ない事実」を肯定して「うん」という日本語と、「行かない」もんは「行かない」からNOと答えるイタリア語。それにプラスして、イタリア語では non vengo 「来ない」と答えるべきところを、「行かない」と表現する日本語。
「うん」と首を縦に振りながら「行かない」と首を横に振る日本人を見ながら、イタリア人は ・・・ こんな顔します。




traducendo in italiano cosi` com'e` in giapponese
日本語の文をそのままイタリア語にすると

A: Domani vieni? あした、くる? (ashita kuru?)
B: No, non vado. ううん、いかない (uun, ikanai)
A: Non vieni? こないの? (konaino?)
B: Si`, non vado. うん、いかない (un, ikanai)


traducendo in giapponse cosi` com'e` in italiano
イタリア語の文をそのまま日本語にすると

A: あした くる? ashita kuru? (Domani vieni?)
B: ううん、こない uun, konai (No, non vengo)
A: こないの? konaino? (Non vieni?)
B: ううん、こない uun, konai (No, non vengo)



365896_a5134149349043798cc3096f8a416d67~mv2

SI` o No?! Vieni o non vieni? Vai? ma dove?!

うん、なの?ううん、なの?来るの来ないの?行くってどこ行くのよ?!




● COMMENT ●


管理者にだけ表示を許可する

imprinting 刷り込み «  | BLOG TOP |  » allergia アレルギー

Profilo プロフィール

Showcian

Author:Showcian
Profilo

CircoloMassimoイタリア語教室

ご一緒に楽しくイタリア語を 勉強しませんか? ↓CLICK↓
IMG_64431_2015100522064177c.jpg
前置詞・代名詞・動詞・語彙を強化しませんか? ↓CLICK↓
PC031070.jpg
文法テーマ別グループレッスン ↓CLICK↓

イタリア語講師をやっています

Skypeレッスン ビジネスパーソン対象の講師 ビジネスパーソン対象の講師 tclc.png

交流掲示板

Circolo Massimoイタリア語教室の生徒さん限定掲示板 PA290350 (2)1 閲覧にはパスワードが必要です

Per inserire commenti

Commenti コメント

Categorie カテゴリー

vocaboli 単語 (105)
grammatica 文法 (47)
espressioni 表現 (114)
pre/suffisso 接頭・接尾辞 (3)
proverbi 諺 (7)
ITA in JP 日本の中のイタリア (50)
canzoni italiane イタリアの歌 (62)
canzoni giapponesi 日本の歌 (25)
cibo italiano イタリアの食べ物 (10)
cibo giapponese 日本の食べ物 (11)
film 映画 (9)
giapponese 日本語 (21)
Italia 2013 (26)
Italia 2015 (15)
Italia 2016 (9)
Italia 2017 (16)
ricordi 想い出 (46)
ringraziamento 感謝 (29)
pubblicita` 宣伝 (16)
Circolo Massimo (20)
etc その他 (81)

Articoli recenti 最近の記事

articoli passati 全記事

全ての記事を表示する

Blog Ranking

どうかひとつ! Un clic, grazie!

人気ブログランキングへ にほんブログ村 外国語ブログ イタリア語へ

Benvenuti ようこそ

free counters

ジオターゲティング

Gekkan

Pieno di informazioni sull'Italia!! イタリア情報満載!!

Pubblicita` 宣伝

Questo blog e` andato in onda radiofonica italiana ブログがイタリアのラジオで紹介されました 無題rbn1 Contattatemi chi e` interessato al mio libro! 本を書きました。興味のある方はご連絡下さいね!

Archivio アーカイブ

vecchio blog 旧ブログ

'09.8-'10.8のブログはこちら

お気に入りサイト&ブログ

このブログをリンクに追加する

RSS

Free area

.new {color:red; font-weight:bolder;}