FC2ブログ

2018-08

imprinting 刷り込み - 2018.04.25 Wed

P4070319.jpg

Pakkun ci cova ( )

(今やエッグマシーン





Le parole il cui significato principale gia` impresso profondamente nel nostro cervello fin dall'inizio dello studio d'italiano ci portano a volte ad un'interpretazione totalmente sbagliata.

1つの単語にはたいがい色んな意味があるわけですが、イタリア語学習の初期段階で、その最も基本となる意味を、脳の奥深くに刷り込まれた単語は、時として我々をあらぬ方向にイザナイます。


 

Ad esempio
たとえば
 


perché ペルケ

perché ペルケとくれば

perché = per il fatto che = なぜなら!


Lascia aperta la porta perché non possono entrare tutti
みんなが入れないから、ドアを開けておいて

ma
ところが

Lascia aperta la porta perché possano entrare tutti 
みんなが入れるように、ドアを開けておいて (perché+接続法=~するように) 




vivere ヴィーヴェレ

vivere ヴィーヴェレとくれば

vivere = abitare = 住む!


Ho vissuto a Milano
私はミラノに住んだ

ma
ところが

Ho vissuto l'infanzia a Milano
私はミラノで幼少期を過ごした (他動詞vivere+目的語= ~を過ごす、~を体験する)




solo ソーロ

solo ソーロとくれば

solo = esclusivamente = ~だけ!


Ho lavorato fino a tardi e a cena ho potuto mangiare solo una pizzetta
遅くまで仕事して、夕飯はミニピッツァ一枚しか食べられなかった

ma
ところが

Ho lavorato fino a tardi e ho potuto mangiare una pizzetta solo dopo le 23:00
遅くまで仕事して、23時過ぎにようやくミニピッツァ一枚食べられた(この場合、finalmente「ついに」は変)



se セ

se セとくれば

se = nel caso che = もし!


Fammi sapere se non puoi venire
もし来られないなら連絡して

ma
ところが

Scusami se ti ho fatto aspettare
待たせてごめん (se ~して)




1Sloths-image-sloths-36191131-625-469




A proposito, in Giappone si tiene una volta all'anno l'esame di stato per chi vuole diventare guida-interprete professionale, e nelle domande del passato ne ho trovata una a me molto "strategica".

ところで、一年に一回行われる国家試験の通訳案内士試験。こちらを目指す生徒さんがこのところ数人増えたこともあって、過去問を入手してチラチラ見ているんですが、ずいぶん前の試験の中にこんなのがありました。



Sei (  ) sette (  ) quarantadue, vero?
セイ(  )7(  )42、だよね?



sei セイ

sei セイとくれば

sei = essere: tu sei = be動詞の「君は」!



ma la risposta e`
ところが答えは、



Sei ( per ) sette ( fa ) quarantadue, vero?

(掛ける)7(は)42だったよね?








● COMMENT ●


管理者にだけ表示を許可する

comprensione della lettura 長文読解 «  | BLOG TOP |  » andare venire 行く・来る

Profilo プロフィール

Showcian

Author:Showcian
Profilo

CircoloMassimoイタリア語教室

ご一緒に楽しくイタリア語を 勉強しませんか? ↓CLICK↓
IMG_64431_2015100522064177c.jpg
前置詞・代名詞・動詞・語彙を強化しませんか? ↓CLICK↓
PC031070.jpg
文法テーマ別グループレッスン ↓CLICK↓

イタリア語講師をやっています

Skypeレッスン ビジネスパーソン対象の講師 ビジネスパーソン対象の講師 tclc.png

交流掲示板

Circolo Massimoイタリア語教室の生徒さん限定掲示板 PA290350 (2)1 閲覧にはパスワードが必要です

Per inserire commenti

Commenti コメント

Categorie カテゴリー

vocaboli 単語 (107)
grammatica 文法 (51)
espressioni 表現 (120)
pre/suffisso 接頭・接尾辞 (3)
proverbi 諺 (7)
ITA in JP 日本の中のイタリア (50)
canzoni italiane イタリアの歌 (62)
canzoni giapponesi 日本の歌 (25)
cibo italiano イタリアの食べ物 (10)
cibo giapponese 日本の食べ物 (11)
film 映画 (9)
giapponese 日本語 (21)
Italia 2013 (26)
Italia 2015 (15)
Italia 2016 (9)
Italia 2017 (16)
ricordi 想い出 (46)
ringraziamento 感謝 (29)
pubblicita` 宣伝 (17)
Circolo Massimo (20)
etc その他 (81)

Articoli recenti 最近の記事

articoli passati 全記事

全ての記事を表示する

Blog Ranking

どうかひとつ! Un clic, grazie!

人気ブログランキングへ にほんブログ村 外国語ブログ イタリア語へ

Benvenuti ようこそ

free counters

ジオターゲティング

Gekkan

Pieno di informazioni sull'Italia!! イタリア情報満載!!

Pubblicita` 宣伝

Questo blog e` andato in onda radiofonica italiana ブログがイタリアのラジオで紹介されました 無題rbn1 Contattatemi chi e` interessato al mio libro! 本を書きました。興味のある方はご連絡下さいね!

Archivio アーカイブ

vecchio blog 旧ブログ

'09.8-'10.8のブログはこちら

お気に入りサイト&ブログ

このブログをリンクに追加する

RSS

Free area

.new {color:red; font-weight:bolder;}