FC2ブログ
IMG_2756.jpg

2018-10

italianosemplicementeというサイト情報 - 2018.06.13 Wed

P6130547.jpg

Tritadocumenti vivo

生きたシュレッダー





Sono alla frutta!!




frutta...???
フルーツ・・・?




essere alla frutta...???
フルーツがどうしたって・・・?





Di recente ho conosciuto quest'espressione interessante che sta a significare "stare finendo il pasto", e nel senso figurativo "essere senza forze, senza energie" ovvero "essere stanchissimo tale da sentire di arrivare all'esaurimento".

「自分、フルーツにいる」とは、「食事が終わりかけている」ってことで、それがたとえ果物でなくてパスタでもビステッカでも、とにかく「もう少しで食べ終わる」ってことらしいんですね~。プリモ食べて、セコンド食べて、最後にドルチェや果物を食べるイタリアの食事パターンを考えると、もうフルーツに到達したよ、もうすぐ終わるよってことで、実になるほどな~な表現です。
で、「もうほとんど終わっている」からの比喩的な意味として、「これ以上はない」「限界に達している」「エネルギー使い果たしてクタクタだ」「お金が無い」といった時にも使えるようで、「私、フルーツ!」からはちょっと想像できない、いかにもイタリアンなメタファーであります。



Aspettami ancora un minuto: sono alla frutta. (= sto finendo di mangiare)
もうちょっとだけ待ってて、フルーツだから(= もう少しで食べ終わるから)

Io mi fido tanto di te e se tu dici cosi`, significa che siamo alla frutta! (= le cose non possono andare peggio di così)
すごく信頼している君がそう言うなら、フルーツだね!(= これ以上は物事悪い方にはいかないね)

Bell'attore, ma secondo me è alla frutta. (= l'attore non e` piu` bravo come prima)
いい俳優だけど、私に言わせればフルーツだね(= もう以前のようには上手くない、これが限界)

Non posso comprare la macchina adesso: sono alla frutta. (= sono senza soldi)
今は車買えないな、フルーツなんだもん(= お金ないんだもん)

Dopo aver lavorato sodo tutto il giorno, sono completamente alla frutta! (= senza energie, stanco morto)
一日中めちゃめちゃ働いたから、もう完璧フルーツ! (= 力残ってない、疲労困憊)





Questo modo di dire l'ho imparato dal sito seguente.
この愉快な言い回しは、下記のサイトから学びました。


CLICK!

semplicemente.png



Ci spiega varie espressioni utili con l'audio, e bello e` che c'e` anche la trascrizione! Cosi` possiamo prima allenarci nell'ascolto, poi capire quello che dice seguendo le frasi scritte. In breve, e` un sito davvero ben fatto e leggo sempre con tanto piacere i suoi nuovi post.

便利で役に立つ色んな表現を、音声でもって説明してくれる、このサイト。何がいいって、音声にスクリプトが付いてるってこと!まずは何も見ずに聴いてみて、その後にスクリプトを目で追いながらもう一度聴いて、何が書いてあるか分からない箇所は辞書で調べ、内容が分かったらもう一度聴いて・・・と、リスニング力と、読解力と、語彙・表現力を三つ巴で鍛えられる、最近出逢った中ではイチ押しの学習サイトなのであります!




Iscrivetevi,
cosi` ti arrivera` il nuovo post quando sara` aggiornato!

登録すると、更新される度に新しい記事が届きます!




iscri.png




frutta.png




Nel post di quella volta raccontava del modo di dire "non ne posso piu`" e tanti altri simili che vengono usati quando si trova al limite estremo di stanchezza fisica o mentale, tra cui c'era questo "sono alla frutta".

先日の記事は、「もう無理」「もう耐えられない」「うんざりだ」を意味する non ne posso piu` という表現がテーマだったんですが、同じように使える違う言い方も色々紹介されていて、その中にこの「私、フルーツ」があったというわけです。



Non ne posso più!
もうこれ以上無理、耐えられない

Non ce la faccio più!
もうできない

Mi arrendo!
降参だ、諦めた

E` troppo!
もう無理だ、いい加減いっぱいいっぱいだ

Sono sfinito!
精魂尽き果てた

Sono al capolinea!
疲れ果てた、もうおしまいだ、終わりかけている(文字通りの意味は、「私は終着駅にいる」)

Sono arrivato!
疲れ果てた、もうおしまいだ(文字通りの意味は、「私は到着した」)

Sono alla frutta!
疲れて力が残ってない、終わりかけている(文字通りの意味は、「私は(食事最後の)果物まできた)

Sono esausto!
力尽きた

Sono esaurito!
ヘトヘトだ(文字通りの意味は、「私は使い果たされた、売り切れた」)

Sono stremato!
疲れ切った、体力を消耗した

Sono spossato!
ぐったり消耗した(ちなみに、「夏バテ」は spossatezza estiva 「サマー衰弱」




Ma quante varieta` ci sono per esprimere la stanchezza!

「疲れた」「バテた」「ヘトヘトだ」「力尽きた」「疲労困憊だ」など、日本語も疲れを表す表現ってかなりありますが、イタリアのも結構なバラエティーですねぇ。そんな中にさり気なく紛れ込んでる、「私は終点」「私は到着」「私はフルーツ」。大変イタリア的でヨロシイ。





学習サイト、italianosemplicemente をぜひ皆さまのイタリア語学習のお伴に!



● COMMENT ●

Coletta

Grazie dell'apprezzamento del mio sito. Stiamo cercando anche dei soci giapponesi per la nostra associazione cultorale. Qualcuno è interessato? Contattatemi. +393204095660 Italianosemplicemente.com/chi-siamo

>caro Giovanni

Ciao Giovanni, che onore riceverti qui! Grazie per la tua visita!
Come ho scritto, di recente frequanto il tuo sito e lo trovo davvero utile!
Spero che andranno in tanti a leggerlo attraverso questo blog. (^o^)/

alla frutta

先日 Il Volo !関連の インスタに siamo alla frutta.を見つけて あー あの 記事 と嬉しくなりました。 いつも 拝読し 高齢独学者は感謝感謝です!

>masakoさん

masakoさん、初めまして!ようこそいらっしゃいました!ドドーン♫
お読みいただき、誠に嬉しく思います!

Il Voloのインスタにsiamo alla fruttaですか?!(≧▽≦)それはなんとタイムリーな!

日頃勉強していることって、中々日の目を見ないんですが、数か月に一度ぐらい、うぉぉぉ!これはあの時の!という瞬間が巡ってきて、大きく報われた自分に涙ツツー、なんてことがありますよね。
こんなブログではありますが、masakoさんの何かのお役にこれからも立てますように頑張りますよー!


管理者にだけ表示を許可する

portiere ポルティエーレ «  | BLOG TOP |  » missione in 70 ore 70時間のミッション

Profilo プロフィール

Showcian

Author:Showcian
Profilo

CircoloMassimoイタリア語教室

ご一緒に楽しくイタリア語を 勉強しませんか? ↓CLICK↓
IMG_64431_2015100522064177c.jpg
前置詞・代名詞・動詞・語彙を強化しませんか? ↓CLICK↓
PC031070.jpg
文法テーマ別グループレッスン ↓CLICK↓

イタリア語講師をやっています

Skypeレッスン ビジネスパーソン対象の講師 ビジネスパーソン対象の講師 tclc.png

交流掲示板

Circolo Massimoイタリア語教室の生徒さん限定掲示板 PA290350 (2)1 閲覧にはパスワードが必要です

Per inserire commenti

Commenti コメント

Categorie カテゴリー

vocaboli 単語 (110)
grammatica 文法 (52)
espressioni 表現 (122)
pre/suffisso 接頭・接尾辞 (3)
proverbi 諺 (7)
ITA in JP 日本の中のイタリア (50)
canzoni italiane イタリアの歌 (62)
canzoni giapponesi 日本の歌 (25)
cibo italiano イタリアの食べ物 (10)
cibo giapponese 日本の食べ物 (11)
film 映画 (9)
giapponese 日本語 (21)
Italia 2013 (26)
Italia 2015 (15)
Italia 2016 (9)
Italia 2017 (16)
ricordi 想い出 (46)
ringraziamento 感謝 (29)
pubblicita` 宣伝 (17)
Circolo Massimo (21)
etc その他 (84)

Articoli recenti 最近の記事

articoli passati 全記事

全ての記事を表示する

Blog Ranking

どうかひとつ! Un clic, grazie!

人気ブログランキングへ にほんブログ村 外国語ブログ イタリア語へ

Benvenuti ようこそ

free counters

ジオターゲティング

Gekkan

Pieno di informazioni sull'Italia!! イタリア情報満載!!

Pubblicita` 宣伝

Questo blog e` andato in onda radiofonica italiana ブログがイタリアのラジオで紹介されました 無題rbn1 Contattatemi chi e` interessato al mio libro! 本を書きました。興味のある方はご連絡下さいね!

Archivio アーカイブ

vecchio blog 旧ブログ

'09.8-'10.8のブログはこちら

お気に入りサイト&ブログ

このブログをリンクに追加する

RSS

Free area

.new {color:red; font-weight:bolder;}