IMG_9150.jpg

2017-05

Buon inizio 2016!  - 2016.01.02 Sat




20160102202715a4d.jpeg

Anche quest'anno cerchero` di fare i post
piu' utili e divertenti possibili
per chi studia italiano,
ed anche per chi ama il nostro paese!
Visitate in tanti che vi aspetto!!




今年も、オモロクて、少しは役に立つことを書いていこうと
思いますよ~!
イタリア語を学習されている方々、そして、日本大好きな方々に
少しでも喜んでいただけたら本望です!
皆さん、またジャンジャンいらして下さいね!


20160102202441cec.jpeg



Buon Natale メリークリスマス - 2015.12.24 Thu



natale.png


separatori_58.gif


Che la festa di Natale vi porti tutto quello che desiderate:
un sacco di divertimento e sorprese!
Buon Natale!


クリスマスに皆さんの願いが叶いますように
たくさんの楽しい出来事と、素敵なサプライズが訪れますように
ブオン・ナターレ!



PC1902291.jpg


separatori_62_20151224174257c14.gif


ali 羽 - 2015.12.01 Tue

6.jpg




fidati1.png

木の枝に止まった鳥が、
その枝が折れたらどうしよう、なんて心配することは絶対にない
なぜなら、信用しているのは枝ではなく、自分自身の羽だからだ

いかなる時も、自分の力に自信を持とう






Expo 2015 - 2015.11.04 Wed

P8262039.jpg

chi lo sa...

どうなんスかね・・・





Ho sentito che e` finita EXPO Milano 2015.
Qualcuno di voi c'e` andato? Che ne avete pensato? Io non ci sono andata, nonostante che fossi in Italia, a circa 300km dal luogo, quando si teneva ancora. Non e` che non m'interessassi, solo perche` non sapevo se valesse la pena di andarci.

ミラノEXPO2015、どうやら終わったらしいですね
皆さんはいらっしゃいましたか?いらっしゃった方、どうでした~?まだ開催中、私、イタリアにいましたけどもね。会場から約300kmほどの距離にいましたけども、行きませんでした。興味がなかったわけじゃないんですけどね。わざわざ行くだけのことがあるのか、ないのか、その辺が分からなかったものでね。



EXPO-MILANO-576x576_20151103183314745.png




Ormai e` un po' tardi, ma due giorni fa ho visto per caso un video sul sito di Beppe Grillo, che sembra fatto il primo maggio, in cui si lamentava dei problemi e "prevedeva" l'andamento di questo gran avvenimento.

ちょっと今さらなんですが、イタリア人なら知らない人はいない、コメディアン兼政治運動家のベッペ・グリッロ氏が、今年の5月1日付けで作ったビデオをたまたま彼のHP上で見まして、その日から始まるミラノEXPOを相当な皮肉を交えて批判し、憂えている姿が印象的だったもので、ちょっと頑張って訳してみました。





La Cosa



1 maggio, Milano.
L'Italia protagonista dell'Esposizione Universale. ma alla fine, avete capito cos'e` davvero Expo 2015?
Expo e` nutirire il pianeta: con due sponsor ufficiali come Coca Cola e McDonald's, multinazionali dei junk food, portavoce di sana e corretta alimentazione. Expo e' una gita in famiglia: un picnic tra cemento e terreni agricoli diventati parchi artificiali, mentre in citta` centinaia di alberi VERI vengono abbattuti perche` "incompatibili" con la nuova linea della metropolitana. Expo e` lavoro per i giovani: quello di oltre 10.000 volontari pagati con un panino, gli unici che in questo evento non faranno alcun affare. Expo e` eccellenza italiana: la Cupola degli appalti che ha sfamato imprese "riconducibili a tutti partiti" da destra a sinistra, per spartirsi una torta da 12 miliardi di euro di solito pubblici, quindi tuoi!
Ipse dixit. "Vi do tutti gli appalti che volete, basta che favorite la mia carriera." 14 illustri personaggi sono stati trovati con le mani nella marmellata per un sistema di corruzione globale, che secondo la magistratura dal padiglione Italia si estende a tutte le grandi opere italiane. Perche` Expo e` appena iniziato, ma molte strutture non saranno finite in tempo con il milione di denaro ingoiato per camuffare circa 10mila metri quadrati di fallimento. E se Expo sara` un successo, lo sara` solo grazie agli operai che in questi ultimi mesi hanno lavorato giorno e notte per dare una buona immagine del nostro paese. Anche per loro il Movimento 5 stelle e il Gruppo EFDD continueranno a battersi a Milano, in parlamento e in Europa, fino a quando l'ultimo responsabile del magna-magna non sara` perseguito. Noi, con la conuseta dieta dello stipendio e il digiuno completo dai numerosi elettorali.
Buon Expo 2015: si` ai prosciutti, ma non sugli occhi.

ミラノ、5月1日
イタリアは、この度の万国博覧会の主役なわけだが、結局のところ、EXPO2015って本当はなに?っていうことを皆さんは分かっているだろうか。
それは、コカコーラとマクドナルドという、ジャンクフードの集合体で、健康で正しい食の代弁者である、2大オフィシャルスポンサーがついた、地球を育む祭典。それは、新しい地下鉄を造るためにしては多過ぎる、何百本という天然の木々が街中でぶっ倒される中、人工公園と化した農地とコンクリートの間を行きかうピクニック。それは、1万人以上のボランティアが、パニーノ1個で雇われている、若者にとっての仕事の場であり、彼らは、このイベントで取引絡みのビジネスとは関係のない、唯一の人たちである。それは、イタリアの卓越さを世に見せる祭典。つまりは、1,200万ユーロというケーキをみんなで分け合うために、建設請負業者たちに落札をばら撒き、左派から右派まで、あらゆる政党が自分たちへの取り込みを図ったお祭り。その金の出所の多くは税金、つまりは貴方のお金だ!
お偉方曰く。「皆さんには、好きなだけ仕事をあげましょう(落札させましょう)!私の政治活動の支援さえしてくれればいいんですよ。」14人の名のある政治家が、もはやグローバル化した買収に手を染めて捕えられ、司法官によると、そういった汚職は、イタリアのパビリオンから端を発して、国内のあらゆる大事業に広まっているという。
EXPOは始まったばかり。なのに、約1万㎡分の建設の中途破綻を隠すために、100万ユーロもの金を使い、多くの施設は開幕までに建設が間に合わないという状況だ。もし、EXPOが成功するようなことがあれば、それは、我々の国の体面を保つために、この数カ月、昼夜問わず働いてくれた現場作業員たちのお陰に他ならない。彼らのためにも、『5つ星運動』(ベッペ・グリッロが率いるポピュリズム政党)と、EFDD(自由と民主主義のヨーロッパ)は、ミラノで、議会で、そしてヨーロッパで、金を貪る輩が一人残らず訴追されるまで戦うであろう。そして我々は、給与に見合った食事をし、多くの選挙から完全に手を引くことで戦おう。
ミラノEXPO2015。プロシュットは準備万端だから、みんな楽しんでくれ。他は見ない方がいい。




beppe-grillo.jpg



L'ultima frase "si` ai prosciutti, ma non sugli occhi" e` un po' difficile da tradurre in giapponese, ma capisco piu' o meno cosa intendeva dire Beppe.

最後のフレーズ、「si` ai prosciutti, ma non sugli occhi」は訳が難しいですね~。直訳すると、「ハムはいいけど、目には良くない」ですかね。Beppe氏が言わんとしてることは分かるんですけどね。(訳がトンチンカンだったら誰かおせーて)




Insomma, mi domando se sia finita con un gran successo...

ま、ともかく。EXPO2015、成功裏に終わったんでしょうかね。



I'll be back, Italia!! - 2015.07.24 Fri

FullSizeRender_201507250001280df.jpg


Italia! Stai li` che arrivo subito!!

おーい、イタリア!もうすぐ行くから待っててYO!!


E383A0E383BCE383B3_201507242326238fb.png

Vengo a trovarti il 9 ottobre 2015!!!!!!!

2015年10月9日に会いに行くからねーっ!!!!!!!!



1663391_176s_20150724232622ab1.gif 1663391_176s_20150724232622ab1.gif 1663391_176s_20150724232622ab1.gif



Cosi` si parte! E` il viaggio dopo un'assenza di due anni.
Non vedo davvero l'ora...

というわけで、2年ぶりの渡伊です。
楽しみだにゃ~・・・




tunnel トンネル - 2015.06.23 Tue



Al di la` di questo tunnel
この

IMG_4230.jpg

buio e lungo...
暗くて長いトンネルの向こうには

IMG_4234.jpg

chissa`
いったい何が

IMG_4233.jpg

cosa mi aspetta...
待っているんだろう・・・

IMG_4236.jpg



PicCollage_201506232330274a3.jpg


 


efficacia del vino rosso 赤ワインの効能 - 2015.04.19 Sun

 7071194091.jpg

ma come sei pigra....

マジでグータラだよね・・・





Mi chiedete se mi piace fare lo sport?

私がスポーツするのが好きかって?


no.jpg



o se mi piace bere il vino?

じゃ、ワイン飲むのはどうかって?


yes.jpg



Ecco, c'e` una bellissima notizia che rende felici i pigri bevitori come me!!

ハイ、そんな私のような怠け者飲んべーにとって、この上ない朗報が届きましたよ!




CLICK

cm.png


vino.png

ワインが貴女をスリムで美しくする
一日グラス一杯の効能が、スポーツジム一時間に相当


vino-ret.jpg


vino1.png


ドライフルーツやワインに含まれるレスベラトロール(ポリフェノールの一種)がもたらす効能は、スポーツジムや、運動一般から得られる効果と大変よく似ている、ということが、アメリカの医学研究者ジェイソン・ディック氏によって発表され、Journal of Physiologyに公表された。
「レスベラトロールは、体を動かすことができない患者の助けになると考えています。なぜなら、レスベラトロールの摂取による体への効果は、運動によるものとよく似ていると考えられ、また、患者ができ得る運動の効果をさらに高める作用があるからです」と、ディック氏は説明している。
研究者たちによると、一日グラス一杯のワインが、運動一時間分に相当。ただし、ワインは赤、しかも一日に一杯だけ摂取した場合に限る。白ワインやビターズ(薬草・香草・樹皮・香辛料など数種類を酒に付け込んで製造する、苦味の強いアルコール飲料)、過度に甘く、高カロリーのカクテル類には、今回の説は当てはまらないので要注意。





Wow! Mi domando se ci sia una notizia migliore di questa!!

ワオッ!これ以上スバラシイ研究結果があるでしょうかっ!



fukking_woman.png


 Invece di incitare a praticare questa
 こんなことや



dumbbell_woman.png


 o questa
 こんなことや



imagesFADPHJO6.jpg


 o questa
 こんなことをしなくても


linestamp_thumnail_main_543-thumb-240x240-15738.png


con un bicchiere di vino rosso possiamo ottenere un equivalente effetto?!

グラス一杯の赤ワインが、それに相当する美と健康効果を生み出すだなんて!!






wine.png

Allora ne prendero` uno anche 365 giorni su 365!!



それなら、365日毎日でも瞳に乾杯しちゃうぞ!!
 
(一杯に抑えなきゃいけないのがツライところだが)




un messaggio di vecchiaia e di amore 老いと愛についてのメッセージ - 2015.01.26 Mon

7071193061.jpg

La vita circola...

人生はぐるぐる・・・





Recentemente vado a vedere di frequente il sito "Passa Parola!" dove trovi molti articoli interessanti.

最近、よく見に行くサイトに "Passa Parola!" (伝言ゲーム、口コミ) というのがあります。人生、健康、愛、動物、その他色んな興味深い記事が分かりやすく書いてあって、結構ハマってます。



Il seguente e` uno dei quelli che mi hanno attratto ed emozionato. Si tratta di un messaggio scritto da una madre alla propria figlia sulla vecchiaia inevitabile e sull'amore verso il suo tesoro.

今年に入って読んだ、ちょっと印象的でグッときた記事がこちら。ある母親から娘への、避けがたい老いと愛に関するメッセージです。




mamma-e-figlia-end.jpg


Se un giorno mi vedrai vecchia, se mi sporco quando mangio
e non riesco a vestirmi, abbi pazienza…

もし、歳老いて、
食事中もあちこち汚して、服も自分で着られなくなった私を見ても、辛抱してちょうだいね・・・


Ricorda il tempo che ho trascorso io ad insegnartelo quando eri piccola.

貴女がまだ幼い頃、私も貴女にそんなようなことを教えて過ごして来たわ


Se quando parlo ripeto sempre le stesse cose non m’interrompere, ascoltami…

もし、私が何度も同じことを言ったとしても、どうか遮らないで聞いてちょうだいね・・・


Quando eri piccola
io dovevo sempre raccontarti la stessa storia finchè non ti addormentavi.

貴女がまだ幼い頃、眠りにつくまで、私はずっと同じ物語を話して聞かせてあげたのよ


Se a volte non ho voglia di lavarmi non biasimarmi e non farmi vergognare…

もし、たまに私が体を洗うのを嫌がったとしても、どうか責めたり、恥ずかしい思いをさせないでね・・・


Ricordati quando dovevo correrti dietro inventando delle scuse
perché non volevi farti il bagno.

お風呂に入るのを嫌がる貴女の後ろを追いかけて
色んな理屈をつけては入れさせなくちゃいけなかったものよ


Se vedi la mia ignoranza sulle nuove tecnologie, dammi il tempo necessario
e non guardarmi con quel sorrisetto ironico…

もし、新しいテクノロジーについて、私が何にも知らないのを見たとしても
そんな冷やかな笑みを浮かべて私を見ないで、理解できるだけの時間をちょうだい・・・


Ho avuta tanta pazienza io quando t’insegnavo l’alfabeto e t’aiutavo nei compiti.

貴女にアルファベットを教えたり、宿題を手伝うのに、私もかなりの辛抱が必要だった


Se non riesco a ricordare e perdo il filo del discorso, dammi il tempo di ricordare,
e se non ci riesco non t’innervosire,
la cosa più importante non è quello che dico,
ma il bisogno d’essere li con te ed averti li che mi ascolti…

もし、言っていることが覚えてられなくて、話の道筋が分からなくなっても、思い出すまで待ってね
そして、たとえ思い出せなかったとしても、イライラしないでほしいの
一番大切なのは、私が話す内容ではなくて、貴女とそうして一緒にいたいということだし
私の話に耳を傾けてくれる貴女が必要だってことなんですもの


Se le mie gambe stanche non mi consentono di tenere il tuo passo,
non mi trattare come fossi un peso…
Vieni verso di me con le tue mani nello stesso modo con cui io l’ho fatto con te
quando muovevi i tuoi primi passi…

もし、疲れて思うように動かない足が、貴女の歩調に合わせることができなくても
私を重荷に思わないで・・・
貴女が初めて歩き始めた頃のヨチヨチ歩きに私が合わせて歩いたように
そばに来て手を引いてほしい・・・


Se dico che vorrei essere morta non arrabbiarti…

もし、私が、死にたい、と言っても、どうか怒らないでね・・・


Un giorno comprenderai cosa mi spinge a dirlo
e cerca di capire che alla mia età non si vive, ma si sopravvive.

どうして私がそんなことを口走るのか、いつかきっと分かる日が来る
そして、私のような年齢の人間は「生きている」のではなく
「生き残っている」のだということを分かってちょうだい


Un giorno capirai che nonostante i miei errori ho sempre voluto il meglio per te,
che ho tentato di spianarti la strada.

誤りを犯すこともあるけれど、私はいつだって貴女のためを想って来たし
貴女ができる限り順調に人生を歩めるよう、心を砕いて来た
貴女も、それをいつかきっと分かってくれると思うの


Dammi un po’ del tuo tempo, dammi un po’ della tua pazienza,
dammi una tua spalla su cui appoggiare la testa
allo stesso modo in cui io l’ho fatto per te.

少し貴女の時間を私にちょうだい、そして、少し辛抱強くつき合って
頭をもたせ掛けたい時に、貴女の片方の肩を貸してちょうだい
昔、私がしてあげたように


Ti amo figlia mia e prego per te anche se mi ignorerai.

貴女のことを愛しています
私を見て見ぬふりをすることになっても、貴女の幸せを祈っています





maniie.jpg




Noi di solito non ricordiamo piu` nulla dei propri capricci dell'infanzia che impazzivano i nostri genitori... ma ora, tocca a noi.
La ruota della vita gira...

子どもの頃にあんなことや、こんなことをして、親をウキィーーッ!とさせたこと、何一つ覚えてなくてスンマセン!!・・・だから、今度は自分の番。
人生は順繰り順繰り、持ち回りやけんね・・・




vari mezzi 色んな方法 - 2014.12.15 Mon

7071192381.jpg

Accidenti!!!

うっ、やられた!!




Ciao a tutti! Come state?
Sapete che mancano solo 16 gioni alla fine dell'anno 2014?! Mamma mia, il tempo vola! Piu` s'invecchia piu` si sente velocemente che il tempo passa!

皆さん、こんにちは~! お元気ですか?
2014年もあと残すとこ、たったの16日だって知ってました?うーヤバイ!年末にやるべきことをまだ何一つやっていない! 3歳の子どもにとって1年間は、自分の歳のわずか三分の一だけど、歳を取れば取るほど、それが何十分の一に当たるから、それだけ過ぎるのが早く感じる・・・ていう説も、あながちウソではないですね!



Approfittando del periodo conclusivo dell'anno, oggi vi faccio sapere quali mezzi sto utilizzando normalmente quando lavoro e studio italiano. Non e` assolutamente un granche`, ma spero di essere d'aiuto almeno un po' per chi ha bisogno di un'informazione in proposito.

さて、そんな一年の締めくくりの時期にちなんで、日頃、私が仕事や勉強でどんなモンを利用しているかを、皆さんに惜しげもなく大放出してしまおうかと思います。惜しげもないのは、惜しむほどのモンじゃないからで、そんなのとっくに知ってるよーベロベロベー、と言われてしまうのは確実!ですが、いや、知らんかった・・・と思っていただける方もいるかもしれないので、何かのお役に立てればと思います。


2014.png



Prima di tutto, due dizionari di carta: italiano-giapponese.
Sono indispensabili per fare tutto. La cosa piu` importante e` che posso scrivere gli appunti sui margini delle pagine.

さーまず、トップバッターは何と言ってもこちら!日伊の紙の辞書であります。これは、私の中でマストアイテム。なぜなら、何でもかんでも余白に書き込めちゃうから、あとで何だったっけか?なんてことにもならずに済みます。

707119240.jpg

707119243.jpg


Quando sono fuori di casa invece, uso il dizionario installato all'iPad. E` veramente ben fatto ed e` molto maneggevole!

でも、家の外では、iPadにインストールしてある辞書が殊のほか便利です。紙の辞書にギッチリ書いてある例文などが、色分けされてスッキリスマートに整理されていて、めちゃめちゃ使いやすいです。

707119242.jpg


Quando voglio cercare piu` significati o gli esempi delle frasi che non trovo sui dizionari sudetti, clicco questo sito.

辞書に載っていない、もっと他の意味や例文を探したい時は、これを見ることも結構ありますかねぇ。なんか編集上、変なことになっちゃってる例文もたまにあるんですが、まずまず便利です。

glosbe.png


Oppure uso il google traduttore, anche se non e` sempre affidabile.

そうか、王道のGoogle自動翻訳機。いや、でもこれって得てして全くアテにならないんですけどね。それって変だろ、という訳をしれ~っとした顔でやってくれますからね。要注意。

googlehonyaku.png


Ma spesso sento la necessita` di ricorrere ai dizionari italiano-italiano anziche` giapponese-italiano. In tal caso, uso spesso questi siti.

それでも、内容によっては、和伊・伊和辞典では事足りなくなってくるわけで、やはり伊伊辞典で把握すべき場合も往々にしてありますよね。そんな時、私がよく使うサイトはコレ。

sapere it

← 親切で丁寧



hoepli it


← 綺麗で見やすい



treccani.png

← マジメ




Poi trovo veramente utile il sito ben noto "Wordreference.com" in cui si trovano le domande interessanti sulla grammatica e sulle parole italiane collaborate dagli stranieri che studiano italiano. Utile anche perche` a volte e` piu` facile cercare in inglese piuttosto che in giapponese.

そして、忘れてならないのは、外国人ユーザーもめちゃ多い言語交流サイトWordreference.com。外国人のイタリア語学習者が、これってどう違うのー?なんでこう言うのー?と、サイト仲間に質問すると、それはきっとこうだからだよ、と外国人イタリア語学習者たちがこぞって返信。すると、いや待て、ネイティブであるオレに言わせると・・・と真打登場!みたいなサイトです。私と同じようなこと疑問に思う人に、妙な親近感を覚えます。
私は英語はほとんどダメですが、それでも日本語からより、英語から検索した方が目当てのイタリア語に到達することはかなりあります。そんな時こちらは便利です。

wrc.png


Quando ho qualche dubbio nel costruire delle frasi, quale preposizione va usata per esempio, scrivo quello che indovino nella casella di google. Trovo una grande soddisfazione se escono poi delle frasi scritte dai madrelingua italiani in cui si trovano le parole o locuzioni identiche a quello che ho scritto io.

そんな感じで便利なサイトはたくさんあるわけですが、熟語や慣用句の使い方が今一つ自信持てなかったり、この動詞につく前置詞ははたして・・・なーんて時は、これでどうだ!エイヤッ!と推測したフレーズをGoogleの小窓に入力。エンター、ポンッで、自分が入力したのと全く同じ文型 by ネイティブがズラッと出てきたら、軽くガッツポーズです  この瞬間は嬉しいし、その後自信をもって使うことができますね。

google1.png


Poi per un divertimento, vi consiglirei questo qua. Mi piacciono sopratutto "Grammatica caffe`" e "Vai a quel paese".

そして、ちょっとしたお楽しみには、以前もご紹介したこちら。コラムの中の「Grammatica caffe`」と「Vai a quel paese」が絶対お勧めです!

alma_20141216084512165.png



e cosi` via...

などなどなど・・・



Spero che e` stato utile per chi studia italiano.
Ci dovrebbero essere di sicuro tanti altri siti e modi utili per lo studio e per il lavoro, e vorrei che me li poteste far sapere tutti!!

日頃よく使う手段はこんなところですかねぇ。少しでも参考になれば嬉しいです。
便利で役立つサイトや、知っていて損はない勉強方法は、他にも絶対たっくさんあるはず。教えて教えて~!皆さん、どんどん情報をお待ちしてますよ!!



Grande, Alitalia! いいぞ、アリタリア! - 2014.09.18 Thu

8111633571_20140918085947789.jpg

Dai, mettiamoci in viaggio!!

いい日旅立ち!!





nn2.png

Cosa?! なに?!



nn.png

Non ho sentito, cosa hai detto?!

なになに、なんだって?!





alitallia2_20140917091022766.png

東京往復 498€より ≒ ¥68,000.-!!

         

Nooooo!! Veramente?!! マジですか?!!



alitalia12.png



Un'offerta speciale non solo per un mese ma fino a marzo 2015! Un dono da non perdere allora!  ・・・

アリタリアの太っ腹企画。しかも、今月、来月だけじゃなくて、来年の3月まで!11月なんていう最高の季節にも適応なんだから、こここれは逃す手はないでしょ!!  ・・・



alitalia3.png

・・・ purtroppo pero` si tratta del volo DA Milano → Tokyo → Milano, ma non civeversa...
Allora non mi resta che far venire qualche amico dall'Italia con questi biglietti, gli rubo quello di ritorno e parto io per fare un viaggio di sola andata!

と思ったのに、ミラノ→東京→ミラノ、の話でした。
それじゃ、イタリアから友だちににこれで来てもらって、帰りのチケットを奪って、私が行くしかないね。片道切符の旅ね


Vai al sito 詳しくはこちらをどうぞ! Alitalia HP


NEW ENTRY «  | BLOG TOP |  » OLD ENTRY

Profilo プロフィール

Showcian

Author:Showcian
Profilo
mail

CircoloMassimoイタリア語教室

ご一緒に楽しくイタリア語を 勉強しませんか? ↓CLICK↓
IMG_64431_2015100522064177c.jpg
文法テーマ別グループレッスン ↓CLICK↓

イタリア語講師をやっています

Skypeレッスン ビジネスパーソン対象の講師 ビジネスパーソン対象の講師 tclc.png

Per inserire commenti

Commenti コメント

Categorie カテゴリー

vocaboli 単語 (89)
grammatica 文法 (39)
espressioni 表現 (100)
pre/suffisso 接頭・接尾辞 (3)
proverbi 諺 (4)
ITA in JP 日本の中のイタリア (50)
canzoni italiane イタリアの歌 (59)
canzoni giapponesi 日本の歌 (25)
cibo italiano イタリアの食べ物 (8)
cibo giapponese 日本の食べ物 (11)
film 映画 (8)
giapponese 日本語 (19)
Italia 2013 (26)
Italia 2015 (15)
Italia 2016 (9)
ricordi 想い出 (42)
ringraziamento 感謝 (26)
pubblicita` 宣伝 (16)
Circolo Massimo (18)
etc その他 (69)

Articoli recenti 最近の記事

articoli passati 全記事

全ての記事を表示する

Blog Ranking

どうかひとつ! Un clic, grazie!

人気ブログランキングへ にほんブログ村 外国語ブログ イタリア語へ

Benvenuti ようこそ

free counters

ジオターゲティング

Pubblicita` 宣伝

Questo blog e` andato in onda radiofonica italiana ブログがイタリアのラジオで紹介されました 無題rbn1 Contattatemi chi e` interessato al mio libro! 本を書きました。興味のある方はご連絡下さいね!

Gekkan

Pieno di informazioni sull'Italia!! イタリア情報満載!!

Archivio アーカイブ

vecchio blog 旧ブログ

'09.8-'10.8のブログはこちら

お気に入りサイト&ブログ

このブログをリンクに追加する

Free area

RSS

.new {color:red; font-weight:bolder;}