P2122864 (2)

2017-09

bar spagnolo スペインバール - 2016.08.16 Tue

P8151309.jpg

ma come dire...

なんていうんスかねぇ・・・






Oh, signore, voglia perdonarmi! Ho commesso un piccolo "tradimento".

おお主よ、許したまえ!ちょっとした己の裏切りを!






Devo essere stata tentata dal demonio ad andare in un locale non italiano ma

いやね、ちょっと魔がさしただけなんですよ。イタリアンじゃなくて、



FullSizeRenderb.jpg


SPAGNOLO!! addirittura dove si mangia e si beve in piedi

スパニッシュなお店に行ってしまったのは!
しかもそこは、立ったままカウンターにもたれて飲食するという


FullSizeRendera_20160815232530a60.jpg

proprio come il bacaro veneziano!

まったくもって、ヴェネツィアのバーカロと同じスタイル!




E` stato solo un giorno prima in cui ero incantata da un'ottima atmosfera veneziana del Bacaro Ferro, ma la sera successiva quest'osteria-bar spagnola che si trova vicinissimo a casa mia mi ha fortemente tentato ad entrare...

富士見ヶ丘駅の新バーカロ・フェッロで、ここはまっこと、ほんまもんのヴェネツィアやねぇ~、などとウットリした翌日の夜、イタリア・ラブの舌の根も乾かぬうちに、ふらふら~と寄ってしまった、うちから激近の立ち飲みスペインバール。スペインに魂を売ったわけじゃ決してないんですが、な~んか雰囲気のあるお店が、こっちに向かっておいでおいでするもんで、つい・・・




Io non m'intendo per niente della Spagna, né della cucina spagnola, e non so neanche quanto sia differente tra loro dal punto di vista enogastronomica. L'unica cosa che so e` che la Spagna ha la paella e l'Italia il risotto, e gli spagnoli bevono la sangria e gli italiani il bellini, e che tutti e due sono squisiti!

スペイン、そしてスペイン料理には全く詳しくありません。スペイン料理とイタリア料理の間に、どのくらいの違いがあるのかもよくは分かりません。唯一知っていることといえば、スペインにはパエリアが、イタリアにはリゾットがあり、スペイン人はサングリアを飲み、イタリア人は桃のカクテル、ベリーニを飲む。そして、どちらもとっても美味しい! っていうことぐらい?(マジか?)




IMG_9890.jpg








A proposito, ora sto facendo un corso intensivo d'italiano ad un dipendente che andra` a vivere a Roma per lavoro fra non molto. E` un signore molto bravo e sta acquistando la conoscenza linguistica molto piu' velocemente di quanto io pensassi. Ma e` tutto naturale, perché aveva studiato lo spagnolo all'universita`.
Mi dice che ormai si e` gia` dimenticato quasi tutto, ma si vede ovviamente che gli rimane ancora un bel po' che l'aiuta nell'apprendimento della lingua italiana...

ところで、もうすぐローマに仕事で2~3年行くことになっている会社員の方に、いま直前集中レッスンを行っているんですが、その方、とーっても優秀な方で、10言ったら8ぐらい分かる超スピードで、じゃんじゃんイタリア語を習得中。それもそのはず、大学時代に第二外国語がスペイン語だったんですって。やっぱりね~!
いや、もうほとんど全部忘れちゃいましたよ、なんておっしゃってますが、長年使わなかっただけで、脳内に実は相当数残っていたスペイン語が、久しぶりのラテン語系言語のレッスンで刺激されて動き出したっていうんでしょうか。それが、親戚筋のイタリア語の理解をかなり助けていることは、傍の目から見ても明らかです。



spagnolo.png
... ma lo mette anche nei guai e gli crea tanta confusione il fatto che queste due lingue si somigliano moltissimo, ma nello stesso tempo sono parecchio diverse naturalmente!!

・・・ただ、そっくりなのに違う、でも違うけどそっくり!っていう現実が、彼を大いに混乱させているのも事実です。



(ma mi fa impressione il punto interrogativo capovolto messo all'inizio delle frasi!)

(それにつけても、文頭の逆さまクエスチョンマークは、何度見てもものすごい違和感!)











Milano! ミラノ! - 2016.06.18 Sat

P6090457.jpg

Non nasce nulla se non fai nulla...

何もしなきゃ何も生まれませんわね・・・






Ciao a tutti!
Oggi ho una novita` da raccontarvi.

皆さん、こんにちは!
今日はね、ちょっと嬉しいニュースがあるのでございます。





Sapete cos'e`?
なんだと思います?





Ovvio che non lo sapete!
知らんがな、そんなの、とおっしゃるのもごもっとも。






Volete sapere di cosa si tratta?
知りたい?





superman-010_jpg.png

Fra 10 giorni vado a Milano!!!

10日後にミラノに行ってきまーす!!!







Sapete perche`?
なんでかって?





CLICK!

images_201606181049014d2.png

per andare a vedere la Triennale di Milano 2016
che si sta tenendo ora!

現在開催中のミラノ・トリエンナーレ2016を見に行くため!







Vado a vedere cosa di preciso...?
はるばる一体なにを見に・・・?





no_20160618110611231.png

per vedere uno spettacolo del Teatro Noh!

能楽の舞台を見るために!






CLICK!

triennale.png

CLICK!

enit.png



nichii.png





Comunque, non me l'aspettavo proprio di poter andare in Italia quest'anno, ma l'ho deciso all'ultimo momento!
Rimarro` solo una settimana, ma sono sicura che sara` un viaggio piacevole!

それにしても、今年イタリアに行けるなんて、まったく思ってなかったな~。
色々いきさつがあって決めた旅行なので、うんと楽しんでこようと思います。




quale sara` ragionevole? どっちが道理的? - 2016.06.13 Mon

P5290388 (2)

ahi ahi ahi...

あららら・・・






L'altro giorno, la mia insegnante d'italiano, Fiorenza sensei, mi ha scritto dicendo che vuole cambiare il giorno della mia lezione, perche`...

先日、イタリア語のフィオレンツァ先生から、「申し訳ないんだけど、明日のレッスン日を替えてほしいの」と連絡が。
なぜなら・・・




"... domani devo uscire subito per andare a fare il rinnovo della patente di guida. Purtroppo l'unico giorno aperto e` il venerdi` dalle 9 a mezzogiorno..."

明日、即行で免許の更新に行かなきゃいけないの。やってる日が、金曜日の9時からお昼までだけなのよ。





Caspita! Per il rinnovo della patente si ha solo 3 ore alla settimana!?
Vai pure, sensei! Non c'e` problema! Certo che possiamo cambiare il giorno!

ええーーっ!免許更新の可能日が、1週間にたったの3時間?!
そりゃもう行っちゃって下さいよ、センセ!レッスン日を替えるなんてノープロブレムですよ!




patente.png




Dopo un paio di giorni, approfittanto di scriverle su una cosa, le ho chiesto se e` andato bene il rinnovo, e mi e` arrivata la seguente risposta.

2日後、他のことを訊くついでに、更新は無事に終わりました?と聞いてみたらば、こんな返事がきました。




"Non mi ero accorta che la patente era gia` scaduta (!) e quindi mi hanno detto di ritornare oggi. Per fortuna in Italia se uno si dimentica di rinnovare la patente, non deve rifare la scuola di guida come in Giappone. Solo, non puo` guidare fino a che non la rinnova. In Italia non arriva la cartolina a casa che avvisa di rinnovare la patente, e quindi penso ci siano parecchi italiani che si dimenticano."

免許証の期限切れてた!気がつかなかった~! だから、今日また来いって言われたんで行ってきたの。幸運なことにイタリアでは、更新を忘れても、日本みたいに教習所に行き直さなくちゃいけないってことはなくて、ただ、更新するまで運転しちゃダメ、ってだけなの。日本みたいに、更新のお知らせハガキなんて来ないから、きっと大勢のイタリア人が更新するのを忘れてると思うわ。





Come dice lei, in Giappone arriva la cartolina che avvisa di rinnovare la patente quando si avvicina la scadenza, cosi` ci si ricorda di dover andare a fare il rinnovo. Nel caso che ci si sia dimenticati di farlo, non e` che la patente venga scaduta subito, ma si verra` ammesso se si avra` rinnovato entro 6 mesi dalla scadenza.
Ma comunque grazie alla cartolina di avviso, sarebbe difficile dimenticarsene, e proprio per questo, si farebbe una brutta figura andare alla questura con la patente scaduta.

先生が書いたように、日本では免許証の失効期限が近づくと、お知らせのハガキがちゃ~んと届くから、ああ、そうだったそうだった、と思い出しますよね。万が一更新するのを忘れたとしても、すぐさま免許証失効になるわけじゃなくて、期限過ぎてから6ヵ月以内にきちんとやればセーフらしいんですがね。
それでも、親切なハガキのおかげで、まるっきり忘却の彼方、なんてことはまず無いと思われ、それゆえに、うっ!切れてる・・・、なんていう状態は、かなりカッチョ悪いことなんだと思います。




mario.png




Poi nello stesso giorno mi e` arrivato un altro suo messaggio.

なんてことを考えていたら、同日に先生からメッセージが。




"Oggi finalmente il rinnovo della patente e` stato completato, e` stata una cosa sveltissima, mi hanno consegnato un foglio provvisorio e con quello posso gia` guidare. La patente vera arrivera` giovedi` prossimo.
Questo e` un sistema tutto italiano, che comunque funziona bene. Senza stress, senza code, visita medica velocissima, e fine....
... Si`, in Italia esiste ancora la flessibilita`, per fortuna. Comunque, anche in questo ci sono vantaggi e svantaggi, naturalmente. Ma grazie a questa flessibilita`, si puo` ancora avere l'impressione di una maggiore "umanita`".

今日、更新完了。なんだかすごーくテキパキ進んで、仮の免許証を発行してくれたから、これで運転できるわ。本物の免許証は木曜日にくるはず。
これがイタリアのシステム。それで、とりあえずうまいこと機能しているのね。ストレス無し、行列無し、素早い対応、でフィニッシュ・・・
・・・良かったことに、イタリアにはまだ融通性っていうものが残ってる。まぁ、これには当然いい面と悪い面があるけれど、でも、このフレキシブルな対応のおかげで、イタリアってずいぶん人間味のある国だよね、って思えるのね。





Meno male che tutto e` andato bene come se niente fosse accaduto!

まるで何事もなかったかのように、ちゃっちゃっと事が運んで良かった良かった!




892004036.jpg




Ma comunque...
とにかく・・・


cartolina di avviso (= provvedimento in anticipo) お知らせハガキ(=前もって措置)

nessuno si dimentica di rinnovare 誰も更新を忘れない

niente confusione 混乱なし

se ci si dimenticasse 万が一忘れたら

l'imbarazzo e figuraccia totale かなりカッチョ悪い


nessun preavviso (= non e` affare di nessuno) お知らせ無し(=放置)

tutti si dimenticano di rinnovare みんな更新を忘れてる

pure gli addetti si dimenticano, forse 係官だって忘れてる、かも

una cosa troppo normale それが普通の状態

la procedura quindi viene completata in modo regolare なもんで、手続きも日常通り




Ormai non capisco quale sia meglio! Ahahaha

もうどっちがいいんだか分からないぞ!あははは




i messaggi di Fiorenza sensei sono autorizzati a pubblicare qui
メッセージをここに掲載する許可は先生にとってあります





la quarta lingua piu' studiata al mondo 世界で4番目に人気のある言語 - 2016.05.12 Thu

P4170175.jpg

Davvero davvero?

ホントにホントなんですかーーっ?






L'altro giorno ho letto un articolo molto interessante, che gia` il titolo mi ha attirato gli occhi.

先日、ちょっと面白い記事を読みました。タイトルからして目がビビビッ!



sorpresi.png

イタリア語は、世界で4番目に学習者が多い言語である。
ビックリでしょ?


こちらの記事から拝借しました estratto dal sito ATTIVO TV






Ma davvero?? L'articolo mi ha suscitato tanto interesse che l'ho letto fino alla fine.

ええー、そうなんだ?? タイトルにつられて、つい最後まで読んでしまいましたよ。



a1_20160512234526165.png

2週間ほど前、イタリアの新聞が大きな驚きをもって、とある記事を掲載していた。イタリア語は英語、スペイン語、中国語に次いで、世界で4番目に学習されている言語である。理由は分からないけど、と。
初めの3ヶ国は当然といえば当然だろう。英語は、15億人の人々が話している言語だし(インド人も含む)、唯一ではないにしろ、世界の共通語だ。方やスペイン語を話す国民は5億人で、スペイン語は米国で急速に広がりを見せている。そして中国語も、15億の話者数がいるし、なんせ中国自体が今や成長著しい筆頭の国であり、世界で2番目に力のある国なのだ。
うん、ここまでは分かる。



a2.png

で、不可解なのが、なんでイタリア語が4番目なのか、ということだ。イタリア語を話す国民は、6千万をちょっと超すぐらい(イタリア語を知っているアフリカのエリトリア人や、アルバニア人、ソマリア人などを含めると7千万ぐらい)だし、国土も比較的小さいし、すっかり衰退しているし、力のある国からは無視されてるし、昔も今もしょうもない政治家からバカにされている国なのに。

イタリア語に続いて学習者の多い言語は、フランス語、ドイツ語、ロシア語、ポルトガル語、日本語らしいが、その根拠は?問題は、イタリアのジャーナリストたちが、甚だ無知で、さらにひどいことに、記事を書く前に何のリサーチもしないということだ。





9597030-pila-di-dizionari-isolato-su-sfondo-bianco.jpg



Per il resto dell'articolo, andate al sito e leggete quell'originale.
Per i lettori giapponesi provo a fare il riassunto.

ここから先の記事も長いので、ざっくりとドンブリ翻訳してみますよ。





でもまぁ、しょうがないので、イタリア語が世界で4番目という、このおかしな現象を解き明かすことができそうな何かを探ってみましょうかね。

● イタリア語は、カトリック教会の総本山であるバチカン市国で使われている言語で、なんつっても法王様や司教たちが使っている、スゴイ言葉なのだ。

● イタリアから世界のあちこちに散らばる、約4千万人もの移民たちの子どもや孫世代がバイリンガルとなっている。また、アメリカを中心に暗躍する秘密結社的犯罪組織、コーサ・ノストラの連中がイタリア語を使っていることが多い。

● パヴァロッティが世界中で成功したことを考えると分かるように、イタリア語は音楽ファンから愛されるオペラ音楽を支える、第一言語である。

● 13世紀以降、耐えることなくずっと発展してきた、イタリア文学のレベルの高さ。長続きしなかったイギリスや、フランス、ドイツ、スペイン、ロシア文学とは違うのだ。(エッヘン!)
ペトラルカからグラムシまで、イタリア人作家とその作品は、本国イタリアでよりも、海外で愛され、読み継がれている。(エッヘン!エッヘン!)

● 特にルネサンス期の作品による、イタリア芸術の影響力の大きさ。

● そして最後に、食文化やファッションを語る時の言語はイタリア語が多い。


イタリアの文化と言語が、世界中でこれだけ称賛を得ているのに、イタリア人たちが自国のスバラシサをあんまり自覚していないという、このアンバランスは一体なんなんだろう。
それは要するに、現代のイタリア人たちが、彼らの前にそびえ立つ自国の文化遺産に釣り合ってないってことだろう。ざんねーん。




vaticano.jpg



... ma e` vero che il giapponese e` la nona lingua piu' studiata al mondo??

・・・で、日本語が世界で9番目に勉強されている言葉って、ほんと?



anno bisestile 閏年 - 2016.02.29 Mon

Ciao, carissimi lettori!
Mi dispiace tantissimo se non posso aggiornare il post.

皆さん、こんにちは!
ちーっとも書き込みができなくてスンマセン!




Sapete perche`?
なぜかって?




In queste ultime settimane mi dedicavo a fare preparazione per la mia nuova vita che sarebbe dovuta partire da oggi: il 29 febbraio 2016, il giorno che ci torna solo una volta ad ogni 4 anni!

今日、2016年2月29日(月)、そう、4年に一回しか巡ってこない閏年の今日、新生活を始めるべく、ここ数週間ヒツゼツに尽くしがたい程のドッタバタの日々を送っておったからなんです。




Non potevo avere un minimo tempo per fare qualcos'altro, ma finalmente si stanno calmando tutte queste confusioni.
Da domani in poi, tornero` alla normalita` e ricomincero` pian piano a fare i post che possano farvi divertire!

ボケッとしているのはトイレの時だけ、ぐらいな状態でありましたが、やっとこさ、少しずつ落ち着きを取り戻しつつあります。
明日以降は、徐々にちょびっとずつ日常に戻っていくと思いますし、また皆さんをワハハハと笑わせられるようなオモロイ記事を書いていきたいと思っていますよ!また遊びに来て下さいね!!




Bacioni a tutti voi.
皆さんにビッグバーチョ!



Buon inizio 2016!  - 2016.01.02 Sat




20160102202715a4d.jpeg

Anche quest'anno cerchero` di fare i post
piu' utili e divertenti possibili
per chi studia italiano,
ed anche per chi ama il nostro paese!
Visitate in tanti che vi aspetto!!




今年も、オモロクて、少しは役に立つことを書いていこうと
思いますよ~!
イタリア語を学習されている方々、そして、日本大好きな方々に
少しでも喜んでいただけたら本望です!
皆さん、またジャンジャンいらして下さいね!


20160102202441cec.jpeg



Buon Natale メリークリスマス - 2015.12.24 Thu



natale.png


separatori_58.gif


Che la festa di Natale vi porti tutto quello che desiderate:
un sacco di divertimento e sorprese!
Buon Natale!


クリスマスに皆さんの願いが叶いますように
たくさんの楽しい出来事と、素敵なサプライズが訪れますように
ブオン・ナターレ!



PC1902291.jpg


separatori_62_20151224174257c14.gif


ali 羽 - 2015.12.01 Tue

6.jpg




fidati1.png

木の枝に止まった鳥が、
その枝が折れたらどうしよう、なんて心配することは絶対にない
なぜなら、信用しているのは枝ではなく、自分自身の羽だからだ

いかなる時も、自分の力に自信を持とう






Expo 2015 - 2015.11.04 Wed

P8262039.jpg

chi lo sa...

どうなんスかね・・・





Ho sentito che e` finita EXPO Milano 2015.
Qualcuno di voi c'e` andato? Che ne avete pensato? Io non ci sono andata, nonostante che fossi in Italia, a circa 300km dal luogo, quando si teneva ancora. Non e` che non m'interessassi, solo perche` non sapevo se valesse la pena di andarci.

ミラノEXPO2015、どうやら終わったらしいですね
皆さんはいらっしゃいましたか?いらっしゃった方、どうでした~?まだ開催中、私、イタリアにいましたけどもね。会場から約300kmほどの距離にいましたけども、行きませんでした。興味がなかったわけじゃないんですけどね。わざわざ行くだけのことがあるのか、ないのか、その辺が分からなかったものでね。



EXPO-MILANO-576x576_20151103183314745.png




Ormai e` un po' tardi, ma due giorni fa ho visto per caso un video sul sito di Beppe Grillo, che sembra fatto il primo maggio, in cui si lamentava dei problemi e "prevedeva" l'andamento di questo gran avvenimento.

ちょっと今さらなんですが、イタリア人なら知らない人はいない、コメディアン兼政治運動家のベッペ・グリッロ氏が、今年の5月1日付けで作ったビデオをたまたま彼のHP上で見まして、その日から始まるミラノEXPOを相当な皮肉を交えて批判し、憂えている姿が印象的だったもので、ちょっと頑張って訳してみました。





La Cosa



1 maggio, Milano.
L'Italia protagonista dell'Esposizione Universale. ma alla fine, avete capito cos'e` davvero Expo 2015?
Expo e` nutirire il pianeta: con due sponsor ufficiali come Coca Cola e McDonald's, multinazionali dei junk food, portavoce di sana e corretta alimentazione. Expo e' una gita in famiglia: un picnic tra cemento e terreni agricoli diventati parchi artificiali, mentre in citta` centinaia di alberi VERI vengono abbattuti perche` "incompatibili" con la nuova linea della metropolitana. Expo e` lavoro per i giovani: quello di oltre 10.000 volontari pagati con un panino, gli unici che in questo evento non faranno alcun affare. Expo e` eccellenza italiana: la Cupola degli appalti che ha sfamato imprese "riconducibili a tutti partiti" da destra a sinistra, per spartirsi una torta da 12 miliardi di euro di solito pubblici, quindi tuoi!
Ipse dixit. "Vi do tutti gli appalti che volete, basta che favorite la mia carriera." 14 illustri personaggi sono stati trovati con le mani nella marmellata per un sistema di corruzione globale, che secondo la magistratura dal padiglione Italia si estende a tutte le grandi opere italiane. Perche` Expo e` appena iniziato, ma molte strutture non saranno finite in tempo con il milione di denaro ingoiato per camuffare circa 10mila metri quadrati di fallimento. E se Expo sara` un successo, lo sara` solo grazie agli operai che in questi ultimi mesi hanno lavorato giorno e notte per dare una buona immagine del nostro paese. Anche per loro il Movimento 5 stelle e il Gruppo EFDD continueranno a battersi a Milano, in parlamento e in Europa, fino a quando l'ultimo responsabile del magna-magna non sara` perseguito. Noi, con la conuseta dieta dello stipendio e il digiuno completo dai numerosi elettorali.
Buon Expo 2015: si` ai prosciutti, ma non sugli occhi.

ミラノ、5月1日
イタリアは、この度の万国博覧会の主役なわけだが、結局のところ、EXPO2015って本当はなに?っていうことを皆さんは分かっているだろうか。
それは、コカコーラとマクドナルドという、ジャンクフードの集合体で、健康で正しい食の代弁者である、2大オフィシャルスポンサーがついた、地球を育む祭典。それは、新しい地下鉄を造るためにしては多過ぎる、何百本という天然の木々が街中でぶっ倒される中、人工公園と化した農地とコンクリートの間を行きかうピクニック。それは、1万人以上のボランティアが、パニーノ1個で雇われている、若者にとっての仕事の場であり、彼らは、このイベントで取引絡みのビジネスとは関係のない、唯一の人たちである。それは、イタリアの卓越さを世に見せる祭典。つまりは、1,200万ユーロというケーキをみんなで分け合うために、建設請負業者たちに落札をばら撒き、左派から右派まで、あらゆる政党が自分たちへの取り込みを図ったお祭り。その金の出所の多くは税金、つまりは貴方のお金だ!
お偉方曰く。「皆さんには、好きなだけ仕事をあげましょう(落札させましょう)!私の政治活動の支援さえしてくれればいいんですよ。」14人の名のある政治家が、もはやグローバル化した買収に手を染めて捕えられ、司法官によると、そういった汚職は、イタリアのパビリオンから端を発して、国内のあらゆる大事業に広まっているという。
EXPOは始まったばかり。なのに、約1万㎡分の建設の中途破綻を隠すために、100万ユーロもの金を使い、多くの施設は開幕までに建設が間に合わないという状況だ。もし、EXPOが成功するようなことがあれば、それは、我々の国の体面を保つために、この数カ月、昼夜問わず働いてくれた現場作業員たちのお陰に他ならない。彼らのためにも、『5つ星運動』(ベッペ・グリッロが率いるポピュリズム政党)と、EFDD(自由と民主主義のヨーロッパ)は、ミラノで、議会で、そしてヨーロッパで、金を貪る輩が一人残らず訴追されるまで戦うであろう。そして我々は、給与に見合った食事をし、多くの選挙から完全に手を引くことで戦おう。
ミラノEXPO2015。プロシュットは準備万端だから、みんな楽しんでくれ。他は見ない方がいい。




beppe-grillo.jpg



L'ultima frase "si` ai prosciutti, ma non sugli occhi" e` un po' difficile da tradurre in giapponese, ma capisco piu' o meno cosa intendeva dire Beppe.

最後のフレーズ、「si` ai prosciutti, ma non sugli occhi」は訳が難しいですね~。直訳すると、「ハムはいいけど、目には良くない」ですかね。Beppe氏が言わんとしてることは分かるんですけどね。(訳がトンチンカンだったら誰かおせーて)




Insomma, mi domando se sia finita con un gran successo...

ま、ともかく。EXPO2015、成功裏に終わったんでしょうかね。



I'll be back, Italia!! - 2015.07.24 Fri

FullSizeRender_201507250001280df.jpg


Italia! Stai li` che arrivo subito!!

おーい、イタリア!もうすぐ行くから待っててYO!!


E383A0E383BCE383B3_201507242326238fb.png

Vengo a trovarti il 9 ottobre 2015!!!!!!!

2015年10月9日に会いに行くからねーっ!!!!!!!!



1663391_176s_20150724232622ab1.gif 1663391_176s_20150724232622ab1.gif 1663391_176s_20150724232622ab1.gif



Cosi` si parte! E` il viaggio dopo un'assenza di due anni.
Non vedo davvero l'ora...

というわけで、2年ぶりの渡伊です。
楽しみだにゃ~・・・




NEW ENTRY «  | BLOG TOP |  » OLD ENTRY

Profilo プロフィール

Showcian

Author:Showcian
Profilo

CircoloMassimoイタリア語教室

ご一緒に楽しくイタリア語を 勉強しませんか? ↓CLICK↓
IMG_64431_2015100522064177c.jpg
文法テーマ別グループレッスン ↓CLICK↓

イタリア語講師をやっています

Skypeレッスン ビジネスパーソン対象の講師 ビジネスパーソン対象の講師 tclc.png

Per inserire commenti

Commenti コメント

Categorie カテゴリー

vocaboli 単語 (93)
grammatica 文法 (43)
espressioni 表現 (105)
pre/suffisso 接頭・接尾辞 (3)
proverbi 諺 (6)
ITA in JP 日本の中のイタリア (50)
canzoni italiane イタリアの歌 (59)
canzoni giapponesi 日本の歌 (25)
cibo italiano イタリアの食べ物 (9)
cibo giapponese 日本の食べ物 (11)
film 映画 (8)
giapponese 日本語 (21)
Italia 2013 (26)
Italia 2015 (15)
Italia 2016 (9)
ricordi 想い出 (44)
ringraziamento 感謝 (26)
pubblicita` 宣伝 (16)
Circolo Massimo (19)
etc その他 (74)

Articoli recenti 最近の記事

articoli passati 全記事

全ての記事を表示する

Blog Ranking

どうかひとつ! Un clic, grazie!

人気ブログランキングへ にほんブログ村 外国語ブログ イタリア語へ

Benvenuti ようこそ

free counters

ジオターゲティング

Pubblicita` 宣伝

Questo blog e` andato in onda radiofonica italiana ブログがイタリアのラジオで紹介されました 無題rbn1 Contattatemi chi e` interessato al mio libro! 本を書きました。興味のある方はご連絡下さいね!

Gekkan

Pieno di informazioni sull'Italia!! イタリア情報満載!!

Archivio アーカイブ

vecchio blog 旧ブログ

'09.8-'10.8のブログはこちら

お気に入りサイト&ブログ

このブログをリンクに追加する

Free area

RSS

.new {color:red; font-weight:bolder;}